ФОРС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФОРС фразы на русском языке | ФОРС фразы на польском языке |
брут-форс | brute-force |
Дельта Форс | Delta Force |
как это форс | mu pan, żeby zadzwonił do |
как это форс | mu pan, żeby zadzwonił do biura |
как это форс | pan, żeby zadzwonił do |
как это форс | pan, żeby zadzwonił do biura |
как это форс | Powie mu pan |
как это форс мажор | pan, żeby zadzwonił do biura? |
как это форс мажор | Powie mu pan |
как это форс мажор | Powie mu pan, żeby |
как это форс мажор | Powie mu pan, żeby zadzwonił |
Максимум Форс | Maximum Force |
нет форс-мажора | nie był przypadek |
нет форс-мажора | to nie był przypadek |
нужно ехать, так как это форс | i muszę jechać. Powie mu pan |
ФОРС - больше примеров перевода
ФОРС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФОРС предложения на русском языке | ФОРС предложения на польском языке |
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. Тогда я еще не знал, что мне придется выступать... на серьезном политическом митинге. | Gdy jechałem do Szkocji kilka dni temu... ekspresem Highland przez znakomity most Forth... ten pomnik szkockiej inżynierii i szkockiego wysiłku... nie miałem bladego pojęcia, co mnie czeka w ciągu kilku następnych dni... |
Ланке Фонтане, Доти, Гейбл, Рекс и Уайт Форс, | Lunt i Fontanne, Betty Grable. |
Кошка съела его птицу. Это попадает под пункт о форс-мажоре. - Ему платят только за выступления. | Odwołałem pokaz i Ralph nie chce zapłacić. |
Доставать пленных будет штурмовое подразделение Дельта Форс, под командованием полковника Тротмана. | Płk Trautman wkracza w drugiej fazie misji wraz ze mną i oddziałami Delta Force. |
Это форс-мажор. А мне плевать! | To całkowita katastrofa. |
..Уэйн Шортер, Трейси Чэпман, Майлс Дэвис,.. ..Форс-МДС, Оливер Нельсон, Фред Уэсли,.. | Tracy Chapman, Miles Davis, Force MDs, Oliver Nelson, |
Ты запасной. Ты номер два, "про запас" план Б, форс-мажор. | Po co ją pytasz? |
Вы можете не знать этого Но в законе есть то, что называется форс-мажорные обстоятельства. | Może pan nie wie, ale prawo uznaje coś takiego, jak siła wyższa. |
Форс-мажор. | Siła wyższa, |
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей". | Jestem Gale Force, a to Liza Tisch z "AM Live" . |
- При форс-мажорных обстоятельствах. | - Cudu! - Słucham? |
ЭР ФОРС, ЭМ-ЭС-БИ-100, серия "СИ". | Air Force NSB-100, seria C. |
Лучше будет зарегистрировать форс-мажор и возместить убытки. | Najlepiej będzie dołożyć jakieś wzmocnienia i uzupełnić te braki. |
Это придаёт тебе ля форс. Форсу? | - To właśnie doda ci 'la force'. |
Ля форс. | - Siłę? |
ФОРС - больше примеров перевода