ФРИЗИЙСКИЙ ← |
→ ФРИКАТИВНО |
ФРИКАСЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Фрикасе | Potrawka |
фрикасе | potrawkę |
Фрикасе из | Potrawka z |
ФРИКАСЕ - больше примеров перевода
ФРИКАСЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Или так, или позволить жене уборщика сделать из него фрикасе. | Żona woźnego chciała ją usmarzyć na obiad. |
Фрикасе из рептилий. | Beef Strogonoff z gada. |
Из вас сделают фрикасе, если не замолчите. | Zrobią z was potrawkę, jak nie będziecie cicho. |
Салаты... Фрикасе, равиоли... здорово. Но не пареное! | Przysmażoną, w cieście, w potrawce - w porządku, ale nie na parze. |
- Тушеное фрикасе. | - Fricandeau'ański gulasz. |
- Ты не любишь тушеное фрикасе. | - Nie lubisz fricandeau'ańskiego gulaszu. |
Фрикасе из кролика, хозяин. | Pieczeń z królika panie |
Деб, где моё куриное фрикасе? | Nie idźcie, nie ma sensu żebyśmy wszyscy stracili początek. Jesteś pewna? |
Фрикасе а ля швед. | En fricasse a la suede. |
Я тут сделала куриное фрикасе на ужин, но Айка вызвали на Лонг Бич, и я поеду с ним. | Prawie zapomniałam, zrobiłam potrawkę z kurczaka na kolację, ale Ike dostał wezwanie z Long Beach i jadę z nim. |
Фрикасе из кролика. | Potrawka z królika. |
Фрикасе из сладкого мяса и вешенок с пюре из топинамбура. | Potrawka z grasic cielęcych i boczniaki z tłuczonym słonecznikiem bulwiastym. |
На мой взгляд, в фрикасе из сладкого мяса и топинамбура | Nie ma nic wygodnego w potrawce z grasic cielęcych |
Можете положить туда фрикасе? | Może Pan tam położyć potrawkę? |