ХИЖИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
где хижина | gdzie jest ta chata |
дом, эта хижина | Dom zbudowany |
дом, эта хижина | Dom zbudowany nie |
дом, эта хижина | Dom zbudowany nie za |
дом, эта хижина | Dom zbudowany nie za sprawą |
дом, эта хижина | Dom zbudowany nie za sprawą rąk |
есть хижина | ma domek |
любви, хижина | Miłosna |
маленькая хижина | chatka |
маленькая хижина | mała chatka |
маленькая хижина на | mała chatka na |
одна хижина | jeden domek |
Тайная хижина | Chatka ukryta |
Тайная хижина среди | Chatka ukryta pośród |
Тайная хижина среди болот | Chatka ukryta pośród bagien |
ХИЖИНА - больше примеров перевода
ХИЖИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Будем надеяться, хижина комфортабельная. | - Miejmy nadzieję, że domek jest wygodny. |
Знаю, это глупо, но хижина так изолирована... | Wiem, że to głupie, ale domek jest na takim odludziu... |
Хижина эта была построена 100 лет назад, странным, застенчивым человеком по имени Торе Гровик. | Ten dom został zbudowany 100 lat temu przez starego, strachliwego człowieka nazywał się Tore Grovik. |
"ам хижина. | Tam jest jakaś chata. |
Вoт та хижина свoбoдна. | Ta jest pusta. Możesz ją wziąć. |
Хижина хорошая и на вид вполне прочная | Nie jest ani trochę za mały I wygląda bardzo solidnie |
А сейчас, отшельнику нужна его хижина. Мы с тобой, Пери, должны её найти. | Nie musze ci przypominać, że pustelnik potrzebuje spokoju. |
Хижина отца напоминала небольшую баржу. | Szałas Ojca wyglądał jak mała barka. |
Я живу один... Как хижина в лесу. в пустоте и скуке. | Żyję tak... sama w sobie, jak chata na pustkowiu. Me serce dumne, niedosiężne, tęskni, wokół rozgląda się. |
- А потом пустая хижина. | - Widzisz tylko pustą chatę. |
- Это не та хижина, которую мы ищем. | - To nie ta chata. |
- О, я думал, это как хижина иглу. | - O, Myślałem, że jest, jak iglo. - Nie. |
Это была... хижина его старого садовника. | Nie gadaj bzdur. |
"Дома, разрушенные частыми пожарами, "бесчисленны. "Только обычная хижина остаётся нетронутой. | "Domy zniszczone od licznych ostrzałów... |
(В оригинале "Huttes" - "Хижина". Гунны, впрочем, тоже исчезли задолго до 1123 года.) | - I Hunów. |