ХУЛИГАНСКИЙ ← |
→ ХУЛИГАНЬЁ |
ХУЛИГАНСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХУЛИГАНСТВО фразы на русском языке | ХУЛИГАНСТВО фразы на польском языке |
А этот... за хулиганство | A to... za stawianie się |
вам штраф за хулиганство | pani mandat za zakłócenie porządku publicznego |
за хулиганство | za stawianie się |
за хулиганство | za zakłócanie porządku |
за хулиганство | za zakłócenie porządku publicznego |
и хулиганство | i zakłócanie porządku |
хулиганство | zakłócanie porządku |
хулиганство | zakłócenie porządku publicznego |
штраф за хулиганство | mandat za zakłócenie porządku publicznego |
этот... за хулиганство | to... za stawianie się |
ХУЛИГАНСТВО - больше примеров перевода
ХУЛИГАНСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХУЛИГАНСТВО предложения на русском языке | ХУЛИГАНСТВО предложения на польском языке |
Сидел за хулиганство. Дважды за поножовщину. | Raz był aresztowany za napad, dwa razy za bijatyki z użyciem noża. |
Ты знаешь насколько они порядочны. Это не детское хулиганство. | Tak ciut powyżej dręczyciela dzieci. |
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987. | listopad '87 - pijaństwo i zakłócanie porządku; |
Это хулиганство. Это как те ребята на улице. | Jeśli zaprzeczasz, to oni... |
Хулиганство. | Mongey |
Портер, это похоже на хулиганство. | To mi wygIąda na napaść. |
У всех вас "дельтовцев" одно хулиганство на уме. | Wy, żołnierze Delty, jesteście bandą kowbojów. |
yспокойтeсь. И нe лeзьтe в чyжиe дeла, иначe я упеку вас за хулиганство. | Nie mieszajcie się bo was wsadzę za przeszkadzanie w śledztwie. |
Взлом, хулиганство, насилие на улице - это ерунда, это нас не интересует. | Kradzież, bijatyka, gwałt nie obchodzi nas, jasne? |
Вы мне мелкое хулиганство шьете или все так серьезно, что пора готовить вазелин? | Mówimy o takich poważnych kłopotach czy jakichś pierdołach? |
- Сэр, для того, чтобы расценить это как хулиганство, должен быть нанесен материальный ущерб. | Proszę pana, żeby móc nazwać to wandalizmem... muszą być jakieś szkody pieniężne. |
Как дела? - На этот раз - настоящее хулиганство. | Tym razem, mam do zgłoszenia prawdziwy wandalizm. |
Хулиганство, непристойное поведение | Zakłócanie porządku, obraza moralności. |
Хулиганство в торговых центрах, причинение ущерба. | Wandalizm w centrach handlowych. Kryminalne szkody. |
Ордер на Хорхе Ривьера. И не за хулиганство в нетрезвом виде... | Wygląda na to, że mamy więcej na Jorge Riverę. |
ХУЛИГАНСТВО - больше примеров перевода