Przymiotnik
великодушный
wspaniałomyślny
Przysłówek
великодушно
wspaniałomyślnie
hojnie
szczodrze
ВЕЛИКОДУШНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
великодушно | hojne |
великодушно с | hojne z |
великодушно с | miło z |
великодушно с твоей | hojne z twojej |
очень великодушно | bardzo hojne |
очень великодушно с | miło z |
Это очень великодушно | To bardzo hojne |
ВЕЛИКОДУШНО - больше примеров перевода
ВЕЛИКОДУШНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень великодушно! | Typowe. |
Как великодушно. | I uprzejme. |
– Простите великодушно но вы не больны? | Słucham |
Как великодушно с ее стороны. | To bardzo miło z jej strony. |
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров. | Ta oto kapłanka wspaniałomyślnie zaoferowała nam schronienie. |
Как великодушно! | Ładnie z twojej strony. |
Мисс Голайтли, моя соседка, великодушно впустила меня | Panna Golightly, moja sąsiadka mnie wpuściła |
Очень великодушно с вашей стороны, позволить мне присоединиться к вашей вечеринке мне очень интересна северо-американская культура | To bardzo miło z pani strony, że mogłem dołączyć do tego przyjęcia Interesuję się bardzo kulturą Ameryki Północnej |
Его Величество великодушно запретило присутствие публики в зале. В случае возникновения волнений суд вынесет решение за закрытыми дверями. | Jego Wysokość nie zezwolił na obecność publiczności aby proces nie przekształcił się w manifestację. |
Спасибо, это очень великодушно с вашей стороны. | Oh... dziękuję. To... bardzo łaskawe z twojej strony. |
Великодушно извините, как пройти к гражданину Коробейникову? | Najmocniej przepraszam... Najmocniej przepraszam, jak trafić do obywatela Korobiejnikowa? |
- Великодушно извините, где находится инженер Брунс? | Proszę wybaczyć, gdzie mógłbym znaleźć inżyniera Brunsa? |
Так как что же это за свободное государство, которое нам так великодушно навязали? | Jak wszy na futrze wsadzono nam Polaków... na obszar Portu, na Westerplatte. |
- Простите великодушно, я исчезаю. | To moja wina. Już idę. |
Но мы знаем, что убийца послал еще одно письмо в полицию, в котором великодушно предупредил, что убьет снова! | Tymczasem rozumiemy, ze nasz morderca wysłał następny list Dla policji ostrzegający, że znowu zaatakuje.! |