ШАЛУНЬЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нет, нет, Шалунья | trzpiocie |
Нет, нет, Шалунья, прочь | Precz, trzpiocie |
нет, Шалунья | trzpiocie |
Привет, шалунья | Cześć, małpko |
шалунья | małpko |
Шалунья | Niegrzeczna |
шалунья? | małpko? |
ШАЛУНЬЯ - больше примеров перевода
ШАЛУНЬЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ох, озорница, озорница, шалунья! | Nieładnie! |
Всегда с подколками. Лисица, шалунья. Нам вообще-то пора. | Powinniśmy iść bo mamy do zabrania te torebki dla cierpiących na chorobę powietrzną o których rozmawialiśmy. |
Шалунья Кэндис. | Niegrzeczna Candice. |
Она всегда нас превосходит, эта хитрая... шалунья. | Zawsze jest od nas sprytniejsza. |
Господи, она такая шалунья. | To jest prawdziwa kocica. |
Эта шалунья всё время пытается снять с Ориона его пояс. | Jest to niegrzeczna Panienka, która próbuje rozpiąć pasek Oriona. |
Забирай всё, грязная шалунья. | Bierz wszystko ty brudna dziewczynko. |
Ах ты, шалунья. Ну держись. | Cholera. |
"О да, я такая шалунья", сказала Бьянка, роняя стетоскоп. | O tak, jestem tak niegrzeczna, bardzo niegrzeczna, powiedziała Bianca upuszczając stetoskop na ziemię. |
Шалунья ты. | Jesteś okropna! |
Ну, ты, детка, и шалунья! | Niegrzeczna z ciebie dziewczynka. |
Ага, Лили Алдрин, ты скрытая шалунья. | Czemu, Lily Aldrin, Ty bezczelna, przebiegła kobieto |
Но цвет "Шалунья" | To limitowana seria. Sprzedają go tylko w kilku sklepach. |
"Шалунья"... это мило. | Zabezpieczcie dostęp do rachunków w sklepach. |
- Шалунья. | Podoba ci się? |