ВЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
венский | wiedeński |
ВЕНСКИЙ - больше примеров перевода
ВЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе. | Był lutnikiem w Wiedniu, ze szkoły włoskiej. |
Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный... | Wiem jak niesamowicie to brzmi, Ale w 1903 wiedeński naukowiec... |
НАЛЕВО ВЕНСКИЙ ЗАЛ КОРОЛЕВСКИЙ ПРИЕМ | SALA WlEDEŃSKA: bankiet NA CZEŚĆ KRÓLOWEJ |
Герр Бетховен, предлагает то, что он напишет грандиозную ораторию... Восхваляя Австрию и вашу блистательную дипломатию... И венский конгресс... | Herr Beethoven pragnie napisać oratorium ku czci Austrii i pańskiej wspaniałej dyplomacji, która na Kongresie Wiedeńskim zapewniła Europie pokój. |
- Венский с корицей. | - Wiedeńska z cynamonem. |
Ты что, не знаешь, что это - типичный сухой венский кнедпик? | Nie wiesz, że to jest typowy, suchy, wiedeński, ziemniaczany knedel? ! ? |
- Венский. Не такой кислый, как итальянский. | Nie tak kwaśna jak włoska. |
Если бы его имя было Атилла Фон "Венский Шницель" | Gdyby nazywał się Atylla von Wienerschnitzel, powiedziałbym, że jest coś na rzeczy. |
Стартовал 25-й Венский марафон. | 25 Maraton Miasta Wiedeń właśnie się rozpoczął. |
Я думал, попав во Францию, мы будем пить вино и есть венский шницель! | Myślałem, że we Francji dostaniemy wino i stek. |
Но они поют, как Венский Хор Мальчиков и показывают пальцем обратно на Иран. | Ale za to śpiewają jak Wiedeński Chór Chłopięcy i pokazują palcem Iran. |
Даже венский вальс. Спасибо. | Dziêkujê. |
Ты об идее установить огромные ледяные скульптуры Никки Хит, или об идее нанять Венский хор мальчиков, или выпустить в небо Голубых Ангелов? | Znaczy pomysły takie jak wielką rzeźbę Nikki Heat z lodu albo zatrudnienie wiedeńskiego chóru chłopięcego? Albo przelotu nad nami zespołu akrobacyjnego Marynarki Wojennej? |
Венский хор мальчиков? | Zespołem Mazowsze? |
ВЕНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, МАРТ 1966 ГОДА | UNIWERSYTET WIEDEŃSKI MARZEC 1966 |