Przymiotnik
широкий
szeroki
Przenośny na szeroką skalę
zamaszysty
Przysłówek
широко
szeroko
ШИРОКИЙ ← |
→ ШИРОКОВЕЩАНИЕ |
ШИРОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была широко открыта | były otwarte |
глаза широко | oczy szeroko |
Его руки широко раскрыты | jego ręce szeroko |
мыслить широко | otwarty umysł |
Открой широко | Otwórz szeroko |
открывай рот так широко | otwieraj ust tak szeroko |
открывай рот так широко, если | otwieraj ust tak szeroko, jeśli |
очень широко | naprawdę szeroko |
рот так широко | ust tak szeroko |
рот так широко, если | ust tak szeroko, jeśli |
руки широко раскрыты | ręce szeroko |
с широко | z szeroko |
С широко закрытыми глазами | z Oczy szeroko zamknięte |
с широко открытыми | z szeroko otwartymi |
с широко открытыми глазами | z szeroko otwartymi oczami |
ШИРОКО - больше примеров перевода
ШИРОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза. | Nie mogę znieść tego pustego spojrzenia. |
Однако в этих местах широко распространены гадюки. Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники. | Kilka dni temu, podczas zbierania liści, mieszkańcyi zostali pogryzieni przez węże, których nie brakuje w tych miejscach. |
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще | Ale czy ma pani doświadczenie żeby zagłębiać się w filozofię? Mam oczy otwarte. I sporo czytałam. |
"Чтобы пресечь широко распространившиеся домыслы и после консультаций | "W obliczu rozprzestrzeniających się spekulacji, po konsultacji z rządem... |
Они открыты широко! | Są szeroko otwarte. |
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть. | oczy miała pani szeroko otwarte, zbyt otwarte Usta trochę rozchylone jakby chciała pani coś powiedzieć, lub jęknąć, albo krzyknąć. |
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. | Jest na tyle szeroki, żeby przejechał dżip i skończy u podnóża urwiska. |
Ты должен раскрыть свои глаза так широко насколько это возможно. | Trzymaj oczy otwarte tak długo, jak możesz. |
Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта. | Argeliańska gościnność jest dobrze znana, jak również jego znaczenie strategiczne jako portu kosmicznego. Tak. |
Понимаешь, оставаясь с тобой, я начинаю широко мыслить, как ты. | Widzisz, trzymając się ciebie, zaczynam postrzegać szerzej. |
Широко разбросаны. | Rozproszeni. Na dużej przestrzeni. |
В нем вы найдете отчет, свидетельствующий о факте, что он - носитель бациллы, широко известной как "синтококкус нова". | W nich znajdziesz,... /że jest on nosicielem bakterii z rodzaju Synthococcus novae./ Huh! |
— широко открытыми дверьми приветствует ¬ас "ƒетский мир", мы подарим ¬ам счастье. | Jeżeli tylko zdecydujesz się zawitać do naszego Babylandu, gwarantujemy, że wyjdziesz usatysfakcjonowany. |
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий. | O tej godzinie, z oczami szeroko otwartymi w mroku, po omacku szukasz pod wąską ławką popielniczki. Zapalasz niedopałek ostatniego papierosa i spokojnie badasz rozmiary swojego nieszczęścia. |
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего. | Oto pułapka. Niebezpieczne złudzenie, że się jest nie do pokonania, że nie daje się żadnego punktu zaczepienia zewnętrznemu światu, że można się przemykać, samemu będąc nietykalnym, mieć oczy otwarte i patrzeć przed siebie, wszystko dostrzegając i niczego nie zachowując w pamięci, |