ШКУРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Внутренности! Шкура | Wnętrzności |
И львиная шкура | A twoja lwia skóra |
И львиная шкура непробиваема | A twoja lwia skóra jest niezniszczalna |
И львиная шкура непробиваема? | A twoja lwia skóra jest niezniszczalna |
львиная шкура | lwia skóra |
львиная шкура | twoja lwia skóra |
львиная шкура непробиваема | lwia skóra jest niezniszczalna |
львиная шкура непробиваема | twoja lwia skóra jest niezniszczalna |
львиная шкура непробиваема? | lwia skóra jest niezniszczalna |
львиная шкура непробиваема? | twoja lwia skóra jest niezniszczalna |
шкура | skóra |
шкура | skórę |
шкура непробиваема | skóra jest niezniszczalna |
шкура непробиваема? | skóra jest niezniszczalna |
ШКУРА - больше примеров перевода
ШКУРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя! | Wstawaj i walcz, trzęsący się śmietniku. |
Получится куда более привлекательный трофей, чем львиная шкура. | To będzie lepsze trofeum, niż zwyczajowe lwy i pantery. |
Мне моя шкура дорога! | Wolę żyć. |
У него перед камином лежит медвежья шкура. Мы провалялись на ней весь вечер. | Na dywanie z futra, przedtem napalił w kominku i opiekaliśmy ptasie mleczko. |
Это у него вся шкура в гарпунах? | I mieć wbita dużo żelaza, w jego skóra? |
- Черт с тобой! Шкура! | Ty świnio! |
Паронди - продажная шкура! | Zdraj-ca! |
Ничтожество, продажная шкура. | Nikczemnik, sprzedajny łajdak. |
Но если нет - меня ждёт обезьянья шкура в супермаркете. | A jak nie, będę występować w supermarkecie. |
Эту маленькую сволочь убить не должно по крайней мере, если его шкура не тоньше нашей. | Nie powinien uszkodzić tego drania, chyba że ma skórę cieńszą od naszej. |
Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом! | W środku ma żar, mimo to jego skóra pozostaje lodowato zimna! |
У нее толстая шкура. | Ma grube futro. |
- Только там с тебя была содрана шкура. | - Tyle że twoje ciało było odarte ze skóry. |
Шкура у него жёсткая, а мясо вонючее. | Utknąłbyś nam w gardłach. |
У него шкура как у собаки, лапы как у зайца, а уши как у осла. Дорогой, наверное? | Ma sierść jak pies, a uszy jak osioł! |