ШОТЛАНДЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Англичанин, ирландец и шотландец | Anglik, Irlandczyk i Szkot |
Вы правы, доблестный шотландец мой | Dobrześ powiedział, mój waleczny Szkocie |
высокий, сильный шотландец | wysoki, silny Szkot |
доблестный шотландец | waleczny Szkocie |
доблестный шотландец мой | mój waleczny Szkocie |
доблестный шотландец мой | mój waleczny Szkocie! Na |
доблестный шотландец мой | mój waleczny Szkocie! Na Boga |
и шотландец | i Szkot |
ирландец и шотландец | Irlandczyk i Szkot |
он шотландец | jest Szkotem |
он шотландец | Szkotem |
сильный шотландец | silny Szkot |
сильный шотландец | silny Szkot, który |
ты шотландец | jesteś Szkotem |
что я шотландец | jestem Szkotem |
ШОТЛАНДЕЦ - больше примеров перевода
ШОТЛАНДЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. Папа шотландец, а мама канадка. Ну а я просто американец. | Nie, tata jest Szkotem, mama Kanadyjką, a ja pełnym Amerykaninem. |
А ты все тот же рассудительный шотландец. | A ty wciąż jesteś starym upartym Scotem. |
Шотландец на лошади. | Szkot na koniu. |
- Джеймс, вы шотландец, и многого не знаете о йоркширцах. | Jako Szkot musisz się jeszcze wiele nauczyć o mieszkańcach Yorkshire. |
Да еще и шотландец, как мне сказали. Да, именно так. | Można spróbować wrzasnąć jej do ucha. |
Мне не терпится удовлетворить твою любознательность. Боже, этот шотландец меня раздражает уже. Я герцог Эдинбургский, знаете-ли. | A jeśli idzie o rozrywki... |
Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери. Простите, ничего личного, ваше величество. | Przepraszam- ale siedzisz na moim krześle. |
Все испортил, но фараон теперь шотландец. | - # Mi mi mi... # |
А затем ты, ненасытный шотландец. | "i konsumujemy naszą miłość" "oh, ty wielki Szkocie." Etc, etc. |
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган. | Mój Władco... powodem, dla którego was tu dziś zgromadziłem było sprawiedliwe osądzenie tego tu szkockiego gnojka, który wyraźnie sfałszował te z cała pewnością kłamliwe listy |
Я удивляюсь, как она вообще осмелилась подойти сюда. С ней был молодой шотландец. | miała towarzysza. |
Что. танцевать будем? На нём же юбка надета! - Шотландец. | Mogę zobaczyć pana zaproszenie? |
...я посещал школу преподобного Маклина. Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. | Codziennie gdy ojciec pracował nad niedzielnym kazaniem, uczęszczałem do szkoły Wielebnego Macleana. |
Скажите, губернатор... мне интересно. Вы сами - явно не шотландец. Что привело Вас сюда? | Pan oczywiście nie jest Szkotem, co więc trzyma pana tutaj? |
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину? | Ten szkocki rebeliant... Wallace? On walczy, żeby pomścić kobietę? |