ШТАБНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШТАБНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте. | Nie było zatem dla nas zaskoczeniem, że w nocy, 8-mego grudnia 1868 roku, kapitan Farragut wezwał nas do świetlicy. |
Капитан, мне доложили, что вы угнали штабной джип. | Kapitanie Pierce, zameldowano mi, że ukradł pan jeepa. |
Возвращайся на штабной корабль и жди дальнейших распоряжений. | Wracaj na okręt dowodzenia i czekaj na rozkazy. |
приказываю немедленно ввести штабной резерв, прорвать оборону противника и занять участок ручья Х. Исполняйте! | Zorganizowałem rezerwę do działań... Mają przebić się przez linie wroga i zająć pozycjęi QX. |
Стул штабной не занимать! | Nie siadać na tym krześle! |
Новый штабной корпус. | - Tworzą tam nową kadrę korpusu. |
Вызываю штабной корабль сонтаранцев в соответствии с пунктом два Межгалактических правил боя. | Wzywam Statek Główny Sontarian poprzez Jurysdykcję Drugą Intergalaktycznych Zasad Ugodowych. |
То есть, я пошел туда, чтобы поступить в колледж, и, собственно, я всего навсего штабной служащий, но зато это вознаграждается. | Przyłączyłem się by przejść studia I wiesz byłem tylko urzędasem Ale to jest satysfakcunujace. |
Что, если Ричмонд не заправлялся после того, как выехал со штабной стоянки? | A jeśli Richmond nie zatankował po wyjeździe z parkingu? |
Офицер штабной службы 2 ранга, сэр. | GSO 2, sir. |