ШТАМБОВЫЙ ← |
→ ШТАМПОВАНИЕ |
ШТАМП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Почтовый штамп | Stempel pocztowy |
Штамп | Pieczątka |
штамп | pieczątkę |
штамп | pieczęć |
Штамп полиции | Wydany przez policję |
штамп? | pieczątkę? |
ШТАМП - больше примеров перевода
ШТАМП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
управлением полиции... и карту местности... имеющую обычный штамп. | "i mapę obszaru... " podbite odpowiednią pieczęcią." |
На нем стоит штамп качества? | Czy ma stemple "Klasa A"? |
...штамп Саммерайсла. | Wysłane z Summerisle. |
Стой, стой! По-моему, я открыл ещё один кино-штамп! | Zatrzymajcie to, zatrzymajcie. |
Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения. | Nie chcę, żeby zobaczył pieczątkę z naszej okolicy. |
Они занимались - простите за штамп - осмотром достопримечательностей! | Którzy "obrabiali", tak to się chyba mówi, "Akademię". |
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"? | Znasz tę małą pieczątkę, na której widnieje "Biblioteka Publiczna Nowego Jorku"? |
......это не голливудский штамп. | "Przeoczyłem to"? To nie jest wyrażenie z Hollywood. |
Но это же некий штамп | Że nie można kupić miłości? To tylko slogan. |
Так давайте проверим этот штамп | Sprawdźmy, czy to prawda. |
В Европе, они просто начали... навешивать ярлыки на вещи, которые просто говорили "Сиэттл." Это то, что говорили все ярлыки. Это типа, штамп... | Wielkie koncerny przypominają głupiego bobasa |
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат." | Na wszystkich kluczach był napis "nie dorabiać". |
На отрубленную голову была наклеена марка и поставлен почтовый штамп. | /...urwana i okaleczona głowa została odnaleziona w Denver.../ |
Я узнал штамп авиапочты и номер пакета. | Poznałem wszystko. Numer samolotu, numer paczki. |
- А теперь для некоторых это уже, как штамп - разговаривать в клубе с посторонними. | Teraz ludzie uważają, że w klubie wypada gadać z obcymi. |
stempel, pieczątka;sztanca, tłocznik, matryca;sztampa, szablon;