ШТОПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
штопать | cerować |
ШТОПАТЬ - больше примеров перевода
ШТОПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я так скажу: человек, умеющий так писать,.. ...не сможет долго штопать носки страховому агенту. | Kto tak pisze, nie odda tego za skarpety i polisy. |
Теперь моя машина будет в безопасности стоять внизу пока я буду штопать сценарий. | Teraz samochód będzie bezpieczny. A ja zarobię forsę. |
Зачем ты пытаешься штопать это? | Dlaczego ją cerujesz? |
Я могу быть портным, могу штопать. | Jestem krawcem i złotą rączką. |
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. | Więc pojadę z wami i nie będę marudzić. Będę wam cerować skarpetki i zszywać rany, i robić, o co tylko mnie poprosicie, poza jednym. |
Кого маме учить Готовить, штопать, шить Приданое готовить | Kogo uczy mama cerowania, doglądania, naprawiania, kogo przygotowuje do ożenku z tym kogo wybierze ojciec? |
Нам приходится ждать их и штопать одежду. | Musimy czekać, aż oni wszystko naprawią. |
- Я буду штопать за тебя неделю. | - Czy ja mogę dostać baletki? |
Врать торговцам, штопать, скрести по углам. | Zwodzę wierzycieli. Naprawiam, ceruję, łatam... |
- У тебя нет носков, чтобы их штопать? | - Nie masz skarpet do zacerowania? |
Ну хотя бы штопать самого себя тебе не придется. | Przynajmniej nie musisz sam się szyć. Ja to raz robiłam. |
И... штопать дырки в брюках. | I zaszywać dziury w spodniach. |
Но штопать носки и yбираться по домy - не для меня, пока мои умственньıе способности не превратятся в воскресньıй пyдинг. | Cerowanie skarpetek i sprzątanie kątów - to nie dla mnie, dopóki mój intelekt przekracza poziom niedzielnego puddingu. |
Мое дежурство закончилось три часа назад, мне нужно наложить швы, и сам себя я штопать не могу. | Moja zmiana skończyła się trzy godziny temu i muszę założyć szwy, a samemu nie dam rady. |
Будут штопать. | Szwy. |