ШТРЕК ← |
→ ШТРИХОВАТОСТЬ |
ШТРИХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
билетов нет штрих-кода | bilety nie mają kodu kreskowego |
Еще штрих | Już prawie |
когда провернул фокус со штрих-кодами | kiedy zacząłeś kombinować z kodem |
Милый штрих | Miły akcent |
наших билетов нет штрих-кода | Nasze bilety nie mają kodu kreskowego |
нет штрих-кода | nie mają kodu kreskowego |
отсканировать штрих-код | zeskanować kod |
последний штрих | finał |
Последний штрих | Ostateczny |
провернул фокус со штрих-кодами | zacząłeś kombinować z kodem |
со штрих-кодами | z kodem |
твой штрих-код | twój kod kreskowy |
У наших билетов нет штрих-кода | Nasze bilety nie mają kodu kreskowego |
фокус со штрих-кодами | kombinować z kodem |
штрих | akcent |
ШТРИХ - больше примеров перевода
ШТРИХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотя... ах да, ещё один последний штрих... | Tylko jeszcze... Tak! Akcent końcowy. |
ѕерезагрузка? ѕоследний штрих. | Niestety, Blake. |
Я дал ему этот штрих. Я так раньше делал. Так это ты научил его бросать микрофон из руки в руку. | Ale nie przerzucał go z ręki do ręki. |
Что ж, теперь последний штрих, забрать её драгоценные сокровища. | A więc, ostatni dotyk jest po to, by wyciągnąć jej najdroższe klejnoty. |
Запоминающийся штрих. | Zostań w tej koszulce. |
- Небольшой штрих. | - Drobiazg. Wiem |
Потом ломается устройство считывания штрих-кода, а сегодня как раз придут журналы со скидкой! | Wtedy czytnik kodu kreskowego się psuje i nadchodzi dzień wielkiej loterii! |
Ну ты крут, Гомер! Спасибо сынок. Теперь последний штрих. | Zdjęcie i tak już nic nie zmieni. |
Штрих кистью не сохранит искусство от написания картин | /Pociągnięcie pędzla nie oznacza, /że włosie stworzy dzieło sztuki. |
Нашу библиотеку скоро переведут на штрих кодовую систему. | Biblioteka przestawia się wreszcie na kody kreskowe, więc będziemy jutro zajęci przygotowaniami. |
Последний штрих. | To byłby kolejny sukces. |
Последний штрих. Ну вот. | Przestawię ją. |
X-38-штрих-пять, Y-95-штрих-восемь, Z-21... | X-38/5 Y-95/8 Z-21... |
- О, последний штрих. | - Ostatnia poprawka. |
И до тех пор, пока не будет нанесен последний и самый прекрасный штрих ничто абсолютно ничто не должно мешать творческому процессу. | I dopóki to zapierające dech dzieło... nie zostanie ukończone... nic absolutnie nic... nie ma prawa wejść w drogę procesowi jego tworzenia. Czy to jasne? |