ВЕРЕНИЦА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕРЕНИЦА фразы на русском языке | ВЕРЕНИЦА фразы на польском языке |
вереница | parada |
вереница | ślad |
вереница незаконных | ślad/bezprawnych |
вереница незаконных убийств | ślad/bezprawnych zabójstw |
За этим человеком тянется вереница | Ciągnie się za nim ślad |
За этим человеком тянется вереница незаконных | Ciągnie się za nim ślad/bezprawnych |
ВЕРЕНИЦА - больше примеров перевода
ВЕРЕНИЦА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕРЕНИЦА предложения на русском языке | ВЕРЕНИЦА предложения на польском языке |
Справа, вереница министров, похожих на пессимистов. | Na prawo, panowie ministrowie, smetni smutasowie. |
Только бесконечная вереница дней, месяцев лет. | Tylko niekończący się pochód dni, miesięcy lat. |
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами. | Seria dochodzeń kongresjonalnych, odkryła ponad 20 000 tajnych testów przeprowadzanych na amerykańskim społeczeństwie między rokiem 1910 a 2000. |
Ага, семья Симпсонов это вереница конокрадов, неплательщиков, коне-уводчиков, мертвых воров, и даже несколько.. ...алкоголиков! | Tak, rodzina Simpsonów to długa linia koniokradów, naciągaczy, maltretowaczy koni, złodziei trupów, a nawet alkoholików. |
И вереница цунами с востока на запад? | Fale tsunami na obu wybrzeżach? |
Вереница реабилитационных центров. | Karuzela odwykowa. |
Целая вереница неудачно принятых решений. | To cała parada złych decyzji. |
В больницу поступила вереница трупов. | Parada trupów przewijała się przez szpitale. |
Недавняя вереница убийств, последовавшая за побегом Джо Кэролла из тюрьмы, породила массу предположений. | Ostatni ciąg morderstw, jaki ma miejsce po ucieczce Joego Carrolla, podsyca wszelkie spekulacje. |
За этим человеком тянется вереница незаконных убийств со времен Бледных войн. | Ciągnie się za nim ślad /bezprawnych zabójstw, /poczynając od Wojen Granicznych. |
Моя практика - это вереница ущербных, женщины разочарованы, смущены даже попытками секса. | Moje praktyki, to pasmo zaburzeń, zawiedzionych kobiet, zdezorientowania, nawet kobiet torturowanych seksem. |
У него целая вереница судимостей. | Jego rejestr jest tak gruby, jak mój kutas. |
От 20 до 30 с копейками в твоей жизни будет бесконечная вереница придурков, поверь мне, нужно просто перетерпеть. | Okolice trzydziestki to niekończąca się kolejka dupków. Musisz to dzielnie przeczekać. |
Просто... просто... вереница! | Cała ta... ta... parada! |
Бесконечная вереница изуродованной израненной плоти! | Nieskończona parada zmiażdżonego... mięsa. |
ВЕРЕНИЦА - больше примеров перевода