ВЕРНОПОДДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЕРНОПОДДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джеймс Тиррел, верноподданный слуга. А ты помог бы мне прикончить друга? | Powiedz, żeś to zdziałał a zyskasz moją łaskę i poparcie. |
Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой. | Twój wierny sługa co i rusz na nią spoziera. |
Вовсе не оскорблял, достойный Нед. Я говорил о нем дурно при падших созданиях, чтобы эти падшие создания не вздумали его полюбить. Делая это, я поступал как заботливый друг и верноподданный, и твой отец должен быть благодарен мне за это. | Źle o nim mówiłem w przytomności jawnogrzeszniczy, żeby jawnogrzecznica nie zakochała się w nim przypadkiem, a robiąc to, dopełniłem powinności szczerego przyjaciela i wiernego poddanego, za co twój ojciec winien mi podziękowanie. |
Иеговзялвплен известный своею преданностью верноподданный. | Czyś pogoń wstrzymał? |
И Вы утверждаете, что этот мужчина, королевский верноподданный, решил изнасиловать заблудившуюся леди, на которую набрел в лесу, без всякого повода. | I mówisz, że człowiek mianowany przez króla, zdecydował się bez żadnego powodu zgwałcić błądzącą podróżniczkę, którą napotkał w lesie? |
Если вы, как мой верноподданный, вернётесь к старому процессу маркировки, который использовали ваш отец и дед, я назначу ваш виски официальным напитком на следующих трёх дворцовых приемах. | Jako mój wierny poddany, zamień sposób etykietowania na ten stary, którego używali twój ojciec i dziadek, a ja uczynię twoją whisky oficjalnym królewskim alkoholem na trzech następnych królewskich wydarzeniach. |