ВЕРОЯТНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕРОЯТНОСТЬ фразы на русском языке | ВЕРОЯТНОСТЬ фразы на польском языке |
% - ая вероятность | % szans |
% вероятность | % szans |
% вероятность | % szansy |
% вероятность дождя | % szans na deszcz |
% вероятность дождя, а | % szans na deszcz, a |
% вероятность дождя, а в | % szans na deszcz, a na |
% вероятность, что | % szans, że |
% вероятность, что | % szansy, że |
50 % вероятность | 50 % szans |
50 % вероятность | 50 % szansy |
50 % вероятность, что | 50 % szans, że |
50 % вероятность, что | 50 % szansy, że |
80 % вероятность | 80 % szans |
80 % вероятность дождя | 80 % szans na deszcz |
80 % вероятность дождя, а | 80 % szans na deszcz, a |
ВЕРОЯТНОСТЬ - больше примеров перевода
ВЕРОЯТНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕРОЯТНОСТЬ предложения на русском языке | ВЕРОЯТНОСТЬ предложения на польском языке |
Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом. | To prawdopodobieństwo wykalkulowane przez mój elektroniczny umysł. |
Через час вероятность выживания человечества снизится до 30% ! | Za godzinę, prawdopodobieństwo przetrwania ludzkości będzie 30%%%. |
Я хочу быть справедливым... поэтому допускаю вероятность того, что суд поддержит вас. | Chcę być uczciwy. Nie zaprzeczam, że możecie mieć rację. |
Знаешь, какова вероятность этого? | Czy Ty wiesz, jakie jest matematyczne prawdopodobieństwo tego zajścia? |
Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала. | Może jest w niewoli? Ale szanse na to są nikłe. |
То есть вы не отрицаете вероятность существования чудовища. | Więc nie zaprzecza pan istnieniu takiego stworzenia. Dobrze rozumiem? |
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям. | Jednakże w tak wczesnym stadium planu plan masowej ewakuacji może spalić na panewce, gdyż nie można przewidzieć ile kobiet odmówi opuszczenia swej rodziny, aby podróżować do obcego miasta i być zmuszonym do zamieszkania z nieznanymi osobami. |
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа. | Wiemy, że prawdopodobnie w galaktyce są 3 miliony planet podobnych do Ziemi. |
Какова вероятность, что Чарли не землянин, а тазианец? | Czy to możliwe, by nie był Ziemianinem, tylko Thasianinem? |
Есть вероятность, что вы сможете забрать нас отсюда до того, как здесь начнется лыжный сезон? | Jakakolwiek szansa na zabranie nas pokład, zanim rozpocznie się tutaj sezon narciarski? |
Вопрос: есть вероятность, что то, что случилось с теми людьми внизу, может представлять опасность этому кораблю и его экипажу? | Czy to co stało się na dole z tymi ludźmi... stwarza jakiekolwiek zagrożenie dla statku i załogi? |
- Голосовой генератор? - Вероятность 98 процентов. | /98% prawdopodobieństwa. |
Но есть вероятность. | Ale jest taka możliwość. |
Вероятность того, что мы оба погибнем, равна 2228.7 к одному. | Prawdopodobieństwo, że obaj zginiemy wynosi 2,228.7 do 1. |
Основываясь на компьютерном анализе, конечно, учитывая вероятность-- | W oparciu a analizę komputerową kursu, oraz uwzględniając możliwości... |
ВЕРОЯТНОСТЬ - больше примеров перевода