ЭНЕРГИЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
энергично | energicznie |
энергично и | energicznie i |
ЭНЕРГИЧНО - больше примеров перевода
ЭНЕРГИЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, похоже, мы начинаем мой второй год здесь очень энергично и стремительно. | Wygląda na to, że nowy rok zaczynamy z hukiem. |
Этот шарлатан так разговаривал с вами. Такая неслыханная дерзость А вы отвечали энергично, но скромно. | When that charlatan spoke words of love to you in Oscar's name... and you answered with such modesty and trepidation... it made me sick. |
Дантон, нужно немедленно и энергично действовать. | - Musimy działać szybko - Dlaczego? |
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем. | Obmywamy winem ścianki naczynia i głęboko wdychamy. |
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен. | Pański ojciec twierdzi, że jest niewinny. |
Энергично. | Żwawo. |
- Энергично, с чувством, с толком. | - Z dowcipem i uczuciem. - I oszczędnie. |
Служба, которая должна выполняться так же энергично, как и остальные. | I pełnimy ją tak gorliwie, jak inne. |
- Веди его энергично. | - Żywiołowo. - Dzięki. |
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола. | W każdym razie jest wzruszająca, ale nikt tego nie poczuje po występie kapeli rockowej. |
Двигались не очень энергично, но они там были. | Nie ruszali się zbytnio, ale tam byli. |
- Ты действовала очень энергично около его ноги. | - Zrobiłaś wszystko ale gryź jego nogę. |
Ваша Честь, я энергично и решительно возражаю против этого свидетеля. | Wysoki Sądzie, sprzeciwiam się przesłuchaniu tego świadka. |
Думаю, что учитывая замечательную возможность энергично атаковать, этот момент-- | Myślałam, że przywilej atakowania w momencie... |
Мы рука об руку, энергично... идем к отличному будущему. | Ręka w Rekę... Zmierzamy do przyszłości. |