ЭФФЕКТИВНЫЙ ← |
→ ЭФФЕКТНОЕ |
ЭФФЕКТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет эффектно | będzie dramatyczne |
эффектно появляться | dobre wejścia |
эффектно появляться | mieć dobre wejście |
ЭФФЕКТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Высокая, брюнетка, эффектно одета. | - Wysoka, brunetka, wyszukanie ubrana. |
- Представьте, как эффектно. | To będzie ogromny kontrast. Widzę to. |
Я еду в Голливуд, было бы эффектно там появиться на ней это было бы очень эффектно | Jadę do Hollywood. Fajnie by było mieć niezłe wejście. Zapewniam cię, że tak będzie. |
Очень эффектно, но зачем забирать у меня. | Bardzo skuteczne, ale dlaczego wyżywasz się na mnie? |
Только я сделаю это эффектно. | Tylko, że ja wracam w wielkim stylu. |
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно. | Zamierzam sobie kupić nowe ciuchy i biżuterię, będę wyglądać olśniewająco. |
Очень эффектно, мистер Воул. | Jestem pod wrażeniem, ale w tym sądzie zajmujemy się tylko faktami. |
Выглядит эффектно. | Poszla bardzo sprawnie. |
- Ну как, эффектно? | I jak, wspólniku? Efektownie? |
Необычайно эффектно и элегантно. | Jest to nadzwyczaj szykowne i bardzo eleganckie. |
Как эффектно. Дурак! | Kretyn! |
Эффектно. | To jest cudowne. |
Следует особо обратить внимание на преступное окружение. Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения. | Uczynimy to tak spektakularnie... że stworzymy napięcie w całej armii... i wśród ludności cywilnej. |
Зайдешь через дверь... Не так эффектно, зато удобнее. На вот,.. подушку. | To mniej dramatyczne ale nie chcę, żebyś czuł się nieswojo. |
Ты эффектно выглядишь. Ты помнишь моего друга, Ника Харта? | Pamiętasz mojego kumpla Nicka Harta? |