ЯРКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯРКИЙ фразы на русском языке | ЯРКИЙ фразы на польском языке |
белый, чистый и яркий | Biała i |
будет яркий | be a bright |
будет яркий, яркий | be a bright,/bright |
будет яркий, яркий солнечный | be a bright,/bright sunshiny |
видишь яркий свет | światłu |
вижу яркий | Widzę jasne |
вижу яркий свет | Widzę jasne światło |
и яркий | i jasne |
крошечный, белый, чистый и яркий | Biała i drobna |
Он яркий | Jest jaskrawy |
Он яркий | Jest kolorowy |
Он... такой яркий | Jest... takie jasne |
пылая, На яркий | mi ognistą |
пылая, На яркий | mi ognistą muzę |
пылая, На яркий | ognistą |
ЯРКИЙ - больше примеров перевода
ЯРКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯРКИЙ предложения на русском языке | ЯРКИЙ предложения на польском языке |
Хочу добыть яркий алмаз, растопить его, превратить в светлые слезы и впитать в свою душу | Chcę uzyskać czysty i błyszczący diament, rozpuścić go we łzach i wchłonąć do mej duszy. |
Надо же, такой яркий огонь и никто не греется. | I zajrzałem do środka. Przykro było patrzeć jak taki miły ciepły ogień się marnuje. |
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,.. | Spowita w ciemności. Rozlega się krzyk, światła... i ukazuję się publiczności leżąc w cudownej sukni. |
да так мысли у него яркий типаж, я бы хотел узнать его получше | Tak sobie myślałem. Wiesz, to jest taka postać, którą chciałbym lepiej poznać. |
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке. | Tak jakbym nagle otwarła oczy na oślepiające światło na coś, co do tej pory było ukryte w cieniu. |
А потом... Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки. | I wtedy reflektor skierowany na świat znowu zgasł i nigdy już nic nie świeciło dla mnie mocniej niż ta żółta latarnia. |
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк. | Pojawił się znienacka, na otwartym morzu, z okiem, świecącym niczym latarnia morska. |
Какой яркий свет. | Ależ mocne światło. |
Они обожают эту срань. Обожают кровь. Яркий и взрывной экшн. | Uwielbiają to gówno, kochają krew i akcję, a nie te przegadane, dołujące filozoficzne pierdoły! |
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии. | To wyjątkowy przykład na siły magnetyczne i telepatię. |
Он... такой яркий... | Jest... takie jasne... |
каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив... видеть меня. | ♪ Witasz mnie codziennie z rana ♪ ♪ Biała i drobna ♪ ♪ Czysta i nadobna ♪ |
Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив... видеть меня. | - Szarotko ♪ ♪ - Szarotko ♪ ♪ Witasz mnie codziennie z rana ♪ |
Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. | ♪ Szarotko ♪ ♪ Szarotko ♪ ♪ Witasz mnie codziennie z rana ♪ |
Эдельвейс, эдельвейс крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. | ♪ Szarotko ♪ ♪ Szar... ♪ ♪ Biała i drobna ♪ |
ЯРКИЙ - больше примеров перевода
jaskrawy;jasny;
яркая лампочка - jasnа lampa
(в знач. красочный) barwny, żywy, wyrazisty, pełen wyrazu;перен. donośny, ostry;