Czasownik
вести
prowadzić
przeprowadzać
celebrować
Informatyczny przewodzić
prowadzić się
Rzeczownik
весть f
wiadomość f
nowina f
ВЕСТЕРН ← |
→ ВЕСТИБУЛЯРНЫЙ |
ВЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как мне стоило вести себя | Jak według ciebie miałem rozmawiać |
А как мне стоило вести себя с | Jak według ciebie miałem rozmawiać z |
Анджелика пропала без вести | Angelica zniknęła |
базе пропавших без вести | bazę osób zaginionych |
базе пропавших без вести | osób zaginionych |
базу пропавших без вести | bazie osób zaginionych |
без вести | osób |
без вести полгода | 1,67 |
без вести полгода | 1,67 m |
без вести пропавших | zaginionych |
без вести пропал | przydział, zaginął |
без вести пропал | zaginął |
без вести пропал | zaginiony |
Без вести пропали | Zaginieni |
Боб Шапиро заставлял тебя вести | Bob Shapiro kazał ci prowadzić |
ВЕСТИ - больше примеров перевода
ВЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Угрожать Ангелу смерти и вести себя так... ее незамедлительно отправят в ад | aby móc się spotkać z bogiem. Nie wywinie się. Od razu pójdzie do Piekła. |
Я лишь знаю, что женщины пропадали без вести. | Wiem tylko, że kobiety znikają. |
Разве вы не знали, что она пропала без вести в середине апреля? | Czy nie wiedział pan, że zgłoszono jej zaginięcie w połowie kwietnia? |
Знаете ли вы, что её объявили пропавшей без вести? | Wiedział ksiądz, że zgłoszono jej zaginięcie? |
Он не имеет права арестовывать людей но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен. | Nie ma prawa aresztować ludzi, ale może prowadzić śledztwo, więc myślę, że ci się przyda. |
Женщина не может вести хозяйство одна. | Kobieta nie może sama prowadzić farmy. |
Другие вести - есть или нет? | Są jakieś nowiny, czy nie ma? |
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены. | Pan Faraday? Komisariat policji. Wpadliśmy na trop pana żony. |
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку. | Mam ważne umowy... opiewające na setki tysięcy marek... i pomyślałem, że zabiorę sekretarkę, która zajmie się moją korespondencją. |
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование. | Region, który odwiedzimy nazywa się Las Hurdes. Ten jałowy i niegościnny teren zmusza ludzi do walki o przetrwanie. |
Куча всякого хлама. На борту нельзя себя так вести! | Powiedziałem, że nie chcę tych śmieci na barce! |
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли. | Będziesz grzeczna, to doprowadzę cię do Kinga Westleya. |
Дороти? Нет, её нет. Есть какие-либо вести о её отце? | Dorothy nie ma w domu. |
Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне? | Myślisz, że będę ciągał tego muzycznego kochasia po sądach, pokazując ludziom w jakich facetach gustujesz? |
и скажи ей, что я хочу вместе с ней вести к венцу нашу единственную дочь. | Powiedz jej, że chcę by mi towarzyszyła w prowadzeniu mojego dziecka do baladachimu. |
1. (в разн. знач.) см. водить 1
2. (вн.; руководить) conduct (d.), direct (d.)
вести кружок — conduct / run* a circle
вести собрание — preside over a meeting
вести (чьё-л.) хозяйство — keep* house (for smb.)
вести дела — run* a business
3. тк. несов. (к; куда-л.; о дороге, тропе и т. п.) lead* (to); (о двери) open (on), lead* (to)
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead to?
♢ вести бой — fight* an action / battle, be engaged in battle
вести огонь (по дт.) — fire (on); (снарядами тж.) shell (d.)
вести борьбу (с тв.) — combat (d.), struggle (against, with), carry on a struggle (against, with)
вести научную работу — do scientific work, be engaged in scientific work
вести войну — wage war, fight* a war
вести пропаганду — carry on propaganda
вести переписку (с тв.) — correspond (with), be in correspondence (with)
вести кампанию — carry on a campaign
вести разговор — have / hold* a conversation; talk
вести переговоры (с тв.) — negotiate (with), carry on negotiations (with)
вести рассказ — tell* a story
вести правильный образ жизни — lead* a regular life
вести процесс (с тв.) — carry on a lawsuit (against), be at law (with)
вести счёт, вести книги — keep* account(s), keep* the books
вести себя — conduct oneself, behave
вести себя дурно (гл. обр. о ребёнке) — misbehave
вести себя хорошо (гл. обр. о ребёнке) — behave (oneself)
веди себя хорошо! — behave yourself!
вести своё начало от чего-л. — take* rise in smth., have its origin in smth., originate from / in smth.
вести своё начало от кого-л. — originate / with / from smb.
вести свой род (от) — be descended (from)
• на дороге, которая ведет к гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;
• вести за руку - manu ducere;
• вести кого - viae ducem esse;
• вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;
• скупость ведет ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;
• это ни к чему не ведет - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;
• вести хозяйство - res domesticas administrare;
• вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;
• вести процесс - causam, litem agere;
• вести судебное разбирательство - judicare;
• вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;
• вести дела - administrare negotia;
• вести войну - bellum agree, gerere; bellare;
• вести военные операции - tractare bellum;
• вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;
• не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;
• вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);
• вести себя хорошо - honeste se gerere;
• вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;
• вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;
• вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;
• вести торг - mercaturam exercere;
• вести счет - rationes conficere;
• вести машину - vehiculum agere;
• вести назад - reducere;
• вести переговоры - tractare (de aliqua re);
несовер. в разн. знач. весці
дорога ведёт к лесу — дарога вядзе (ідзе) да лесу
вести телефонную линию — весці тэлефонную лінію
вести хозяйство — весці гаспадарку, гаспадарыць
вести переговоры — весці перагаворы
вести собрание — весці сход
вести войну — весці вайну
вести самолёт — весці самалёт
вести начало — браць пачатак
пачынацца
и ухом не ведёт — і вухам не вядзе, і не шманае
вести свой род от кого — весці свой род ад каго
вести себя — трымаць (паводзіць) сябе
вести свою линию — гнуць сваю лінію
весці- вести наладку
несов
1. (сопровождать) ὀδηγῶ, συνοδεύω, πηγαίνω κάποιον:
\~ за руку πιάνω ἀπό τό χέρι·
2. (идти во главе) ὀδηγω, ἡγούμαι, εἶμαι ἐπί κεφαλής:
\~ войска в бой ὀδηγῶ τά στρατεύματα στή μάχη·
3. (управлять \~ машиной и т. п.) ὀδηγῶ, διευθύνω:
\~ автомобиль ὀδηγῶ αὐτοκίνητο·
4. (руководить) διευθύνω, καθοδηγώ:
\~ дела διαχειρίζομαι τίς ὑποθέσεις· \~ заседание διευθύνω τή συνεδρίαση· \~ домашнее хозяйство διαχειρίζομαι (или διευθύνω) τό νοικοκυριό·
5. (осуществлять) διεξάγω, κάνω:
\~ войну διεξάγω πόλεμο· \~ борьбу κάνω ἀγώνα, παλεύω, ἀγωνίζομαι, μάχομαι· \~ переговоры διεξάγω διαπραγματεύσεις· \~ правильный образ жизни διάγω ὁμαλό τρόπο ζωής· \~ протокол κρατώ τά πρακτικά· \~ переписку а) ἀλληλογραφώ, ἔχω ἀλληλογραφία, б) διεξάγω τήν ἀλληλογραφία (в учреждении)·
6. (куда-л., к чему-л.) ὀδηγῶ, φέρ{ν}ω:
дорога ведет к реке ὁ δρόμος βγάζει στό ποτάμι· лестница ведет на верхний этаж ἡ σκάλα ὁδηγεί στό ἐπάνω πάτωμα·
7. (иметь следствием) ὀδηγῶ προς, ἐπιφέρω, φέρ{ν}ω, ἔχω συνέπεια:
это ни к чему не ведет αὐτό δέν ὁδηγεί σέ τίποτε· ◊ \~ начало от чего-л. χρονολογούμαι, ἀρχίζω· \~ себя хорошо συμπεριφέρομαι (или φέρνομαι) καλά· \~ наступление ἐνεργώ (или κάνω) ἐπίθεση.
1. driver
driva (ett) företag--иметь предприятие, вести (собственное) дело driva propaganda--вести пропаганду
{fö:r}2. för
föra en debatt--вести полемику
{l'e:der}3. leder
svenskarna ledde matchen med 2--1--шведы вели в матче со счётом 2:1
{l'e:der}4. leder
leda ett sammanträde--вести собрание
{l'e:der}5. leder
leda en person över gatan--переводить кого-л. через улицу vart leder den här vägen?--куда ведёт эта дорога? mötet ledde inte till något resultat--встреча не привела ни к какому результату
• беседу, бойfolytatni
• дверь ведет...nyílni -ik vmerre
• дорога ведет куда-тоodavinni
• elvezetni vhová
• vezetni
несов.
1. кого жетелөө, жетелеп жүрүү, жетелеп баруу, ээрчитип баруу;
вести за руку колунан жетелөө;
вести под руку больного ооруну колтугунан сүйөп алпаруу;
2. кого-что (возглавлять) баштоо, баштап кирүү, алып баруу, алып кирүү (кандайдыр бир нерсенин башында баруу);
вести войска в бой войсколорду согушка баштап киргизүү;
3. что (направлять движение чего-л.) алпаруу, жүргүзүү, учуруу, башкаруу, айдоо;
вести поезд поездди жүргүзүү;
вести самолёт самолёт учуруу;
4. что (прокладывать в каком-л. направлении) өткөрүү, салуу, куруу;
вести шоссе на юг шоссени түштүк жакты көздөй өткөрүү (куруу);
5. (служить дорогой куда-л.) алып баруу;
тропинка ведёт к реке жалгыз аяк жол өзөнгө алып барат;
6. что (производить, осуществлять) жүргүзүү, туруу;
вести переговоры сүйлөшүүлөр жүргүзүү;
вести борьбу с малярией безгек менен күрөш жүргүзүү;
вести переписку кат жазышып (алышып) туруу;
вести войну согуш жүргүзүү;
7. что (руководить) башкаруу, жетекчилик кылуу, алып баруу;
вести хозяйство чарбаны башкаруу, чарбаны алып баруу;
вести кружок кружокко жетекчилик кылуу;
вести собрание жыйналышты башкаруу (алып баруу);
вести начало от чего-л. бир нерседен башталуу;
вести себя өзүн алып жүрүү;
и ухом не ведёт разг. кулак салбайт, тыңшабайт, капарына албайт, капарына да алып койбойт, эч кандай көңүл бурбайт;
ложь к добру не ведёт калп ырыс кесет.
1) mener vt, conduire vt
вести за руку — mener par la main
вести под руку кого-либо — donner le bras à qn
2) (управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)
вести машину — conduire une automobile
3) (руководить) diriger vt
вести дела — gérer les affaires
вести кружок — diriger un cercle (d'études)
вести заседание — présider une séance
вести занятия — faire (или donner) des cours
4) (осуществлять, производить) mener vt
вести борьбу — mener la lutte, lutter vi
вести пропаганду — faire (de) la propagande
вести войну — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi
вести бой — mener un combat
вести разведку — faire la reconnaissance
вести огонь, вести стрельбу — exécuter le feu (или le tir), tirer vi
вести перегово-ры — négocier vt, être en pourparlers
вести кампанию — mener une campagne
вести работу (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)
вести дело — conduire une affaire
вести переписку с кем-либо — être en correspondance avec qn
вести протокол — rédiger le procès-verbal
вести записи — prendre des notes
вести (деловой) разговор с кем-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)
вести интригу — intriguer vi, mener une intrigue
вести изыскания — faire des recherches (или des investigations)
вести раскопки — faire des fouilles
вести спокойную, бурную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse
5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch
дорога ведёт в лес — le chemin mène à la forêt
алкоголизм ведёт к вырождению — l'alcoolisme mène à la dégénérescence
к чему это ведёт? — à quoi cela mène-t-il?
это ни к чему не ведёт — cela n'avance à rien
6) (проводить чем-либо по чему-либо) passer vt sur qch
вести смычком по струне — passer l'archet sur la corde
7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt
вести со счётом 2:0 — mener par 2 à 0
••
вести начало от чего-либо — dater de qch
вести свой род от кого-либо — tenir son origine de qn
вести книги бухг. — tenir les livres
вести себя — se comporter
вести себя хорошо (о ребёнке) — se conduire bien, être sage
и (даже) ухом не ведёт разг. — il fait la sourde oreille
1) алып бармакъ, кетирмек
вести больного к врачу - хастаны экимге алып бармакъ
2) (управлять движением) айдамакъ, идаре этмек, юрьсетмек
вести машину - машнаны айдамакъ
3) (руководить) алып бармакъ, идаре этмек
вести занятие - дерс алып бармакъ, дерс бермек
4) япмакъ, этмек
вести борьбу - курешмек
вести переписку - мектюплешмек
вести себя - озюни тутмакъ
1) alıp barmaq, ketirmek
вести больного к врачу - hastanı ekimge alıp barmaq
2) (управлять движением) aydamaq, idare etmek, yürsetmek
вести машину - maşnanı aydamaq
3) (руководить) alıp barmaq, idare etmek
вести занятие - ders alıp barmaq, ders bermek
4) yapmaq, etmek
вести борьбу - küreşmek
вести переписку - mektüpleşmek
вести себя - özüni tutmaq
несов. кого-что
1) алып бармакъ, кетирмек
вести больного к врачу — хастаны экимге алып бармакъ
2) (управлять движением) что айдамакъ, идаре этмек, юргюзмек
вести машину — машинаны айдамакъ
3) (руководить) что алып бармакъ, идаре этмек
вести занятие — дерс алып бармакъ, дерс бермек
4) япмакъ, этмек
••
вести борьбу — курешмек, куреш алып бармакъ
вести переписку — мектюплешмек
вести себя — озюни тутмакъ
(1 ед. веду) несов.
(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)
1) вин. п. llevar vt
вести за руку, под руку — llevar de la mano, del brazo
2) вин. п. (управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолет)
вести поезд — conducir un tren
вести автомобиль — conducir (guiar) un automóvil
3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt
вести хозяйство — dirigir la economía; administrar la hacienda
вести дела — llevar los asuntos
вести занятия — dar clases
вести семинар — dirigir un seminario
вести собрание — presidir (dirigir) una reunión
вести книги бухг. — llevar los libros
вести за собой — llevar tras de sí, arrastrar vt
4) твор. п. (проводить по чему-либо) pasar vt (alguna cosa por otra)
вести смычком по струнам — deslizar el arco por las cuerdas
5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt
дорога ведет в лес — el camino conduce al bosque
куда ведет эта дорога? — ¿adónde va (lleva) este camino?
это ни к чему не ведет — no conduce (no lleva) a nada
6) без доп. спорт. (иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando
вести со счетом 2:0 — ir ganando por 2 a 0
7) вин. п. (производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo (осуществлять)
вести работу — trabajar vi, realizar un trabajo
вести переговоры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt
вести переписку — mantener correspondencia
вести протокол — levantar acta
вести записи — tomar notas
вести раскопки — llevar a cabo trabajos de excavación
вести изыскания — llevar a cabo investigaciones, investigar vt
вести пропаганду — hacer propaganda
вести кампанию — hacer una campaña
вести борьбу — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha
вести войну — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi
вести бой — combatir vi, luchar vi
вести разведку — reconocer (непр.) vt, explorar vt
вести огонь — hacer fuego
вести интригу — intrigar vt
вести спокойную жизнь — llevar una vida tranquila
••
вести начало (от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)
вести свой род от кого-либо — descender de alguien
вести себя — portarse
и ухом не вести разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader
хорошо вести себя — portarse bien
1) (кретање које се врши само једанпут и у једном правцу)
2) водити
3) предводити, управљати кретањем
4) прелазити, превлачити (нпр. руком)
5) руководити, управљати
вести́ дру́жбу — дружити се
вести́ се́бя — понашати се
-endesha, -fikisha, -ongoza, -simamia, -takadamu;
вести́ автомоби́ль — -endesha motokaa;вести́ аукцио́н (распродажу) — -nadi;вести́ бесе́ду — -semezana, -simuliana;вести́ борьбу́ — -piga vita;вести́ войну́ — -shamiri bangu, -piga vita, -fanya vita;вести́ вперёд — -endesha mbele;вести́ дела́ — -sarifu;вести́ делопроизво́дство — -rasimu;вести́ диску́ссию — -jadili;вести́ дневни́к — -shajari;вести́ за́мкнутый (затворнический, монашеский) о́браз жи́зни — -kaa kitawa, -tawa;вести́ за собо́й — -tangulia;вести́ избира́тельную кампа́нию — -kampenia;вести́ к успе́ху — -ongoza;вести́ кора́бль — -elekeza chombo;вести́ ме́ссу — -endesha misa, -soma misa;вести́ мяч (в футболе) — -dundadunda, -kimbia na mpira;вести́ на букси́ре — -fungasha;вести́ ого́нь — -piga bunduki;вести́ осе́длый о́браз жи́зни — -tawa;вести́ перегово́ры — -zungumza;вести́ (пение, танец) — -diriji;вести́ по пути́ — -ongoza njia;вести́ под уздцы́ — -akania;вести́ по́иск — -buga;вести́ пропага́нду — -eneza habari;вести́ радиопереда́чи, телепереда́чи — -tangaza;вести́ разве́дку — -doea, -doya;вести́ разгово́р — -shika mazungumzo;вести́ регистра́цию, учёт — -tunza kumbukumbu {zа hesabu};вести́ родосло́вную — -nasibisha;вести́ себя́ — -jichukua, -jitenda, -tenda;вести́ себя́ — вызыва́юще -jipotoa;вести́ себя́ — присто́йно -jimudu;вести́ себя́ — хорошо́ -taadabu;вести́ сле́дствие — -hoji;вести́ собра́ние — -endesha mkutano;вести́ совме́стное хозя́йство (о мужчине и женщине) — -ра unyumba, -timiza unyumba;вести́ суде́бное де́ло — -endesha kesi;вести́ суде́бное разбира́тельство — -hoji;вести́ та́йную бесе́ду — -nong'ona;вести́ торго́влю вразно́с — -tembeza;вести́ тя́жбу — -teta;вести́ хозя́йство (умело, экономно) — -sarifu;тот, кто ведёт — mwendeshaji (wa-), mwendesha (wa-), mwongozi (wa-);тот, кто ведёт сва́дебные церемо́нии — mwozi (wa-)
1.алып бару (килү); в. мальчика за руку малайны җитәкләп бару 2.йөртү: в. машину машина йөртү; в. указкой по карте күрсәткечне карта буйлап йөртү 3.алып бару, үткәрү; в. семинар семинар алып бару; в. занятия дәресләр үткәрү; в. хозяйство хуҗалыкны алып бару 4.үткәрү, сузу; в. телефонную линию телефон линиясе үткәрү; в. железную дорогу тимер юл үткәрү 5.күч.китереп чыгару, ...га китерү; неопытность ведёт к авариям тәҗрибәсезлек аварияләргә китерә △ в. дружбу дус булышу; в. начало (от кого-чего) (кемнән-нәрсәдән) башлану (башланып китү); в. огонь хәрб.ату; в. переписку хат язышу; в. себя (как) үзеңне (ничек) тоту
вести
идора кардан, роҳбарӣ кардан
вести
бурдан, гирифта бурдан, кашидан
вести
рондан, ҳай кардан
вести
сабаб шудан, боис шудан
1) (кого) führen vt; begleiten vt (сопровождать); bringen vt (откуда-л.)
2) (что) (руководить) leiten vt, führen vt
3) (что) (управлять) lenken vt; steuern vt (судно); fahren vt (машину)
4) (о дороге, двери, лестнице) führen vi (тж. перен.) zu (D) (иметь следствием)
5) спорт. (быть ведущим) führen vi, in Führung liegen {sein} vi
6)
вести себя — sich benehmen, sich betragen
7) (в сочетании с сущ.) führen vt
вести войну — Krieg führen
вести переговоры — Verhandlungen führen, verhandeln vi, unterhandeln vi
несов.
1) (В) (сопровождать кого-л., идти с кем-л.) condurre vt, guidare vt; menare vt уст. разг.
вести за руку — condurre per mano
вести больного — avere in cura un malato; assistere un malato
2) (руководить) guidare vt, dirigere vt
вести войска — guidare le truppe
вести за собой массы — trascinare le masse
3) (управлять транспортным средством)
вести поезд — condurre il treno
вести автомашину — guidare l'auto
4) (иметь то или иное направление) portare (a), condurre (a)
лестница ведёт на крышу — la scala porta sul tetto
дорога ведёт в село — la strada porta / conduce al villaggio
5) (иметь что-л. своим следствием, завершением) portare (a qc), condurre (a qc)
эксперимент ведёт к важным обобщениям — l'esperimento porta a importanti generalizzazioni
6) (производить, осуществлять) condurre vt, eseguire vt
вести войну — condurre la guerra
вести дневник / протокол — tenere il diario / il verbale
вести пропаганду — far propaganda
вести исследование — condurre una ricerca
вести наблюдение — osservare vt, tenere sotto controllo
вести передачу / программу — condurre una trasmissione / un programma
вести обстрел — effettuare il bombardamento / cannoneggiamento
вести особый образ жизни — avere un particolare stile di vita
вести переписку — tenere / intrattenere la corrispondenza
вести следствие — condurre le indagini
вести переговоры — condurre le trattative
вести огонь — tirare vi (a), far fuoco
7) (руководить кем-чем-л.) dirigere vt
вести кружок — dirigere un circolo
вести собрание — presiedere una riunione
8) без доп. спорт. (быть впереди) condurre vi (e)
вести со счётом один ноль — condurre (la partita) per uno a zero
9) спорт.
вести мяч — palleggiare vi (a), portare la palla
••
вести себя как... — comportarsi come...
вести дело (речь) к... — portare le cose / il discorso su...
вести свой род от... — discendere da...
нсв
(помогать идти) conduzir vt; (идти во главе) guiar vt; comandar vt; (машину) guiar vt, dirigir vt; pilotar vt; (руководить) dirigir vt; ministrar vt; (в направлении) levar vt, conduzir vt; (осуществлять) realizar vt; (работу) realizar
- вести за руку- вести хозяйство- вести пропаганду- вести борьбу- вести переговоры- вести себя
Деепричастная форма: ведя
вестиДієприслівникова форма: ведучи
глагол несоверш. вида что делать?Деепричастная форма: ведя
провадитиДієприслівникова форма: провадивши, провадячи
от слова: весть сущ. жен. родазвістка¤ без вести пропасть -- без вісті пропасти
¤ вести из дома -- вістки з дому
1) вести; (проводить, делать - ещё) провадити, проводити; (иметь последствием - ещё) призводити
2) физ. (проводить) проводити
3) техн. (тянуть) тягнути; (двигать) рухати
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson