ВЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вещать о | opowieści o tej |
вещать о смехотворной | opowieści o tej absurdalnej |
вещать о смехотворной математической | opowieści o tej absurdalnej matematycznej |
вещать о смехотворной математической проблеме | opowieści o tej absurdalnej matematycznej ciekawostce |
вещать через него | coś nadać |
вещать через него? | coś nadać? |
И тут вдруг ты начинаешь вещать | I nagle musimy wysłuchać opowieści |
И тут вдруг ты начинаешь вещать о | I nagle musimy wysłuchać opowieści o tej |
можем вещать через него | Możemy coś nadać |
можем вещать через него? | Możemy coś nadać? |
Мы можем вещать через него | Możemy coś nadać |
Мы можем вещать через него? | Możemy coś nadać? |
тут вдруг ты начинаешь вещать | nagle musimy wysłuchać opowieści |
тут вдруг ты начинаешь вещать о | nagle musimy wysłuchać opowieści o tej |
тут вдруг ты начинаешь вещать о смехотворной | nagle musimy wysłuchać opowieści o tej absurdalnej |
ВЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах. | I tak od poniedziałku.. Ta audycja będzie transmitowana na cały kraj. |
Мы начинаем вещать на страну. | Wchodzimy na kanał krajowy. |
Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну. | Dzwoniłam do mojej mamy i powiedziałam, że wchodzimy w sieć krajową. |
"Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. | Nocne Rozmowy nie będą nadawane w sieci krajowej dziś wieczorem... Z powodu typowych obsuw wielkiego biznesu.. Niechlujstwa i biurokracji. |
Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты . Не корысти ради... а для установления более близкого контакта между людьми разных континентов. | Zdolność do rozjaśnienia najdalszych zakątków globu, nie dla większego zysku, ale dla większego zrozumienia pomiędzy ludźmi tej wielkiej planety. |
Я напоминаю вам, что "Пульс Капитолия" будет вещать из западного крыла в течении нескольких часов после выступления. | - Tak. Przypominam, że Capital Beat będzie prowadzić transmisję, a następnie program po. |
Мы будем вещать на этой частоте, пока есть электричество... | Kiedy ostatnio widziałeś, żebym się wycofał? |
Ну, тогда я прекращаю гадать и начинаю вещать. | Nie? Wiec przestanę zgadywać i zacznę was pouczać. |
Они прислали доктора, который сказал, что я умираю, а потом послали этого копа под прикрытием, он притворился, что священник, и начал вещать о том, что или я сознаюсь во всех своих грехах, или не попаду в рай. | Kazali lekarzowi powiedzieć mi, że zaraz umrę. Potem wysłali tajniaka w przebraniu szpitalnego kapelana. Zapodał gadkę w stylu "wyznaj swoje grzechy albo nie pójdziesz do nieba". |
У нас нет оборудования чтобы вещать эту запись... но он может пустить это на каждый экран в 30 мирах. | Nie mamy sprzętu, żeby nadać przekaz. A on w kilka chwil puści to do 30 galaktyk. |
Количество людей, которые могут активно вещать, относительно мало и они организованы вокруг одной из двух моделей которые использовались в индустриальном периоде для набора физического капитала достаточного, чтобы выйти на связь с государством или рынком обычно, основанную на рекламе. | Liczba ludzi, którzy mogliby aktywnie mówić była relatywnie mała i byli oni zorganizowani wokół jednego z dwóch istniejących modeli, które w okresie przemysłowym pozwalały zebrać wystarczający kapitał by móc się komunikować: modelu państwa bądź modelu rynkowym, opartym zazwyczaj na reklamie. |
Ну если не вещать на инфра-звуковой. | O ile nie będą poddźwiękowe. |
И с этим багажом придет день, когда вас уложат в ящик. И всплывет новое поколение идиотов. Они тоже будут вещать истины жизни и определять за вас, что приемлемо. | I ze wszystkim tym, i tak nadchodzi dzien, kiedy wkładają cię do pudla i nachodzi kolejne pokolenie idiotów mówiące o zyciu definiujące co jest dla nas właściwe. |
Q.E.D. - что и требовалось доказать. Ты еще сам не устал вещать? | Nie męczy cię to przekonanie o własnej nieomylności? |
Уже завтра мы будем вещать на весь мир. | Będziemy na żywo na świecie już od jutra. |