ВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вещий | proroczy |
ВЕЩИЙ - больше примеров перевода
ВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Вещий, - я вскричал, - зачем он прибыл, Птица или демон | Zły wróżbiarzu-rzekłem-ptaku czy czarciego sługo znaku! |
У меня был вещий сон. | Miałam dziwny sen. |
Вещий сон? Рaсскажи-кa подробней. | No to wszystko mi opowiedz |
Что растерялся? ...Зато вещий сон видел. | Czy chcesz usłyszeć o moim proroczym śnie? |
Еще один вещий сон. | Kolejny proroczy sen. |
Тогда тебе во тьму времен словно вещий сон. | {C:$FF0099}{F: Monotype Corsiva}{S:30}Śmiało przejdę przez wszystkie trudności {C:$FF0099}{F: |
Бог, ещё один вещий сон? | Boże, znowu o czymś śniłeś? |
Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово. | A bandurzysta, ten duch proroczy, będzie o nich śpiewać swym potężnym słowem. |
ћожет быть, это вещий сон, может € могу видеть будущее во сне? | Moze to była przepowiednia a ja widzę przeszłośc w swoich snach? |
- Сборник вещий, хорошо систематизированных. - Да я знаю, что такое сборник, Кевин. | - Zbiór czegoś, zwłaszcza systematycznie uporządkowany. |
вещий сон! | To jest proroczy sen. |
И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий, ... | I kruk wcale nie odlata, jakby myślał siedzieć lata, jakby myślał siedzieć lata... |
Не всегда замечаешь этот вещий камень. | Nigdy nie stanąłem na rozdrożu. |
Это был вещий сон? | To było przeczucie? |