ВЕЩЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а единственная новая вещь | a jedyna nowa rzecz |
антикварная вещь | antyk |
безответственная вещь | nieodpowiedzialne |
безответственная вещь, которую | nieodpowiedzialne, co |
Бриггс сделал самую безумную вещь | Briggs robi najbardziej szlone rzeczy |
Бриггс сделал самую безумную вещь. Они | Briggs robi najbardziej szlone rzeczy |
была доверена эта вещь, это | powierzyłem ochronę tego, jest |
была доверена эта вещь, это Николас | powierzyłem ochronę tego, jest Nicholas |
была единственная вещь | była jedyna rzecz |
Была одна вещь | Była jedna rzecz |
была первая вещь | pierwsza rzecz |
была самая красивая вещь | była najpiękniejsza rzecz |
была самая милая вещь | była najsłodsza rzecz |
была самая милая вещь | najsłodsza rzecz |
была самая унизительная вещь | była najbardziej poniżająca rzecz |
ВЕЩЬ - больше примеров перевода
ВЕЩЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь. | Teraz on to trzyma, jakby to była najcenniejsza rzecz w jego życiu. |
Вообще-то, я думаю это самая здравая вещь, что я сделала за всю жизнь. | Sądzę, że to jest najbardziej zwariowana rzecz jaką zrobiłam od dłuższego czasu. |
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь. | Ten barman ukradł mój dziennik podróżny, a jest on niezastąpiony. |
Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты. | Kwituję, że otrzymałem 100.000 złotych monet, a w zamian za to daję panu Scarpinelliemu prawo do czegokolwiek w tym pokoju... Balduin Praga, 13 maja 1820 roku. |
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика? | A poza tym, czy to niewielkie doświadczenie będzie takim złem dla chłopca? |
Вчера со мной произошла ужасная вещь. | Wczoraj stało się coś strasznego. |
Есть такая вещь как соблюдение рамок приличия. | Jest coś takiego jak dobre wychowanie, wiesz? |
В этом есть забавная вещь. | To dosyć zabawne. |
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять. | Pewnie pan tego nie zrozumie. |
Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать для меня - уйти. | Ale jest tylko jedna rzecz, którą możesz dla mnie zrobić. Odejść. |
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково. | Morderca liczył na to... że wszystkie szkielety wyglądają tak samo. |
Разве не вещь? | Ale cudo! |
Я не рвала Ваш фрак. Есть такая вещь, как справедливость. | Nie wmówisz mi, że porwałam twój płaszcz. |
Нужно сделать только одну вещь. | To tylko jedna rzecz. |
Репутация - ценная вещь. | Nie ma to jak reputacja. |