ВЗАИМОПОМОЩЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взаимопомощь | współpraca |
ВЗАИМОПОМОЩЬ - больше примеров перевода
ВЗАИМОПОМОЩЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот что значит взаимопомощь. | To się nazywa współpraca. |
Братскую любовь... самоотречение и взаимопомощь. (надпись: | Nawzajem się kontrolują i pouczają. |
Я понимаю, это не то, чего бы вам хотелось, но Бэйджор и Кардассия должны учиться сотрудничать, а это означает взаимопомощь в подобных миссиях. | Wiem, że nie tak pani sobie to wyobrażała, ale Bajor i Kardas muszą nauczyć się współpracy. Właśnie w takich misjach. |
Ваше мужество, дружба и взаимопомощь в самых трудных условиях. | Wasza odwaga, praca w zespole, przyjaźń i pomaganie sobie w obliczu zagrożenia... |
- Итак, что, вся эта взаимопомощь осталась в прошлом? | - Praca zespołowa już się skończyła? |
Вы про взаимопомощь говорите? Именно. Но теперь уже слишком поздно. | Jeżeli walczylibyście razem, może udałoby się wam zdobyć dzwoneczek. |
Какая может быть взаимопомощь, если колокольчиков только два? | To doprowadziło by do kłótni a nie do współpracy. |
Самое главное для ниндзя - не правила, не предписания. А взаимопомощь. Держи. | Wtedy sobie uświadomiłem... że dla ninja nie są ważne reguły, tylko współpraca. |
Самое главное - взаимопомощь! Конохамару, ты... Нет! | Nie, nie możesz. |
Болтать ты горазд, а на деле? Покажи, чего стоит взаимопомощь. | Przestań gadać i w końcu pokaż mi... jakim uczuciem darzysz swoich kamratów, walcząc ze mną... |
Взаимопомощь. | Ty i ja. Przyjaciele i wspólne korzyści. |
Что? Взаимопомощь. | - Przyjaciele i korzyści. |
Взаимопомощь. Она хотела, чтобы мы... | Przyjaciele z obopólnymi korzyściami, chciała, byśmy... |
Ты и я - взаимопомощь, сегодня вечером. | Ty i ja, przyjaciele z korzyściami, dziś wieczorem. |
Взаимопомощь! то дадим вам 6 часов | Zdecydujemy czy publikować. Macie 6 godzin. Ani minuty więcej. |