ВЗАМЕН ← |
→ ВЗБАЛАМУТИТЬ |
ВЗАПЕРТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем, оставайся взаперти на | ty zostaniesz w zamkniętym |
будем, оставайся взаперти на корабле | ty zostaniesz w zamkniętym statku |
быть взаперти | być zamknięta |
быть взаперти | być zamkniętym |
взаперти | w zamknięciu |
взаперти | zamknięta |
взаперти в | zamknięta w |
взаперти в подвале | zamkniętą w piwnicy |
взаперти на | w zamkniętym |
взаперти на корабле | w zamkniętym statku |
взаперти против | przetrzymywany wbrew |
взаперти против моей | przetrzymywany wbrew mojej |
взаперти против моей воли | przetrzymywany wbrew mojej woli |
взаперти против моей воли и | przetrzymywany wbrew mojej woli i |
взаперти против моей воли и у | przetrzymywany wbrew mojej woli i |
ВЗАПЕРТИ - больше примеров перевода
ВЗАПЕРТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
– Может, завтра. Я вот думаю о Мэри. Жаль девушку держать взаперти. | A co do twojej uroczej kuzynki, to gdyby przyszła jej ochota wyjechać, nie miałbym nic przeciwko temu |
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти! | Nie możesz mnie tu zamknąć! |
...а в мирное время их лучше держать взаперти. | Tacy jak Dołochow są dobrzy tylko na wojnie. |
Не понимаю, как вы можете весь день сидеть дома, взаперти. | Nie wiem, jak możesz siedzieć cały dzień w domu. |
Но ты мне лучше скажи, тебе действительно нравится все время быть взаперти? | Powiedz mi... naprawdę lubisz być ciągle zamknięta w domu? |
Кармелина взаперти. | Carmelina jest zamknięta w środku. |
Папа, 3 часа взаперти, в переполненном зале. | Papa! Trzy godziny! Trzy godziny zamknięta z całym tym tłumem! |
- Мы взаперти. | - Jesteśmy uwięzieni? |
Меня не удержат здесь взаперти! | Nie będę się tu tłoczył. |
В качестве пленника? Взаперти? В качестве образца зоопарка? | Więźnia w klatce, okazu w ZOO, wegetacja pełna iluzji. |
Я не выношу сидеть взаперти. | W lokalach czuję się trochę nieswojo. |
Я не могу держать утку взаперти постоянно. | Nie mogę trzymać kaczki w zamknięciu. |
Всё это время она была взаперти, как и я сейчас. | Przez cały czas była więźniem, jak ja! |
Ты хочешь, чтобы я тоже всю свою жизнь провела взаперти? | Chcesz wszystkich więzić? |
Ты хочешь, чтобы я, как и она, всю свою жизнь провела здесь, взаперти? | Chciałeś, by była uwięziona, zamknięta... |