ВЗБУНТОВАТЬ ← |
→ ВЗБУРЛИТЬ |
ВЗБУНТОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взбунтоваться | się zbuntować |
ВЗБУНТОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВЗБУНТОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ведь казалось, что всё так просто. Взбунтоваться, служа, лучше, чем потворствовать богохульным планам. | Jakże jasno widzę swoją żałosną rolę... w podporządkowaniu się rozkazom rebeliantów! |
Если мои люди начнут верить, что священные свитки вели их по ложному пути, они могут взбунтоваться. | Jeśli moi ludzie uznają, że pismo wprowadziło ich w błąd, mogą być agresywni. |
Другими словами, крестьяне могут взбунтоваться. | Innymi słowy, wieśniacy mogą się zbuntować. |
- Мама, это не настоящий бунт, потому что ты сама просишь меня взбунтоваться. | Tak, ale wciąż jest to zabawne. |
- Они могут взбунтоваться. - Пусть бунтуют. | - Inni staną po jego stronie. |
Я думаю, что это последний попытка взбунтоваться, перед тем как он уедет. | Zakładam, że to ostatnie przejawy buntu przed wyjazdem. |
Ваша партия готова взбунтоваться. | W twojej partii zaraz zacznie się bunt. |
Демон хочет взбунтоваться. | Demon chce zbierać swoje plony. |
Не хотелось хоть раз взбунтоваться? Сказать своё слово? Назло огромной безличной корпорации? | Nigdy nie chciała pani chociaż raz się postawić i zagrać na nosie dużej, bezdusznej korporacji? |
С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха. | Z drugiej strony, nie potrafiles sie cieszyc z sukcesu swojego starszego rodzenstwa, przez co buntowales sie i odrzuciles wielki sukces. |
Он заковал в цепи тех, кто, на его взгляд, мог взбунтоваться. | Zakuł w kajdany tych, którzy mogliby się zbuntować. |