ВЗВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взвешивать | ważyć |
Взвешивать | Łuskać |
ВЗВЕШИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЗВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что... потому что ты потерял способность взвешивать свои поступки. | Dlatego... że straciłeś zdolność samokontroli. |
Я так и сделала, когда начала... взвешивать всё хорошее и плохое. | Ja tak zrobiłam, gdy zaczęłam... rozważać. |
Сэр, я не думаю, что вы можете взвешивать ценность жизни полковника Онилла. | Nie sądzę, aby można to było porównywać z wartością życia płk. O'Neilla. |
- Будем взвешивать за и против? - Это не обязательно. | - Mamy przerobić plusy i minusy? |
Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды. | Przed każdym łykiem wody ważę za i przeciw. |
Есть и другой выход, Карл. Можно обдумывать решения. Можно взвешивать их по отдельности и принимать решения для каждого случая отдельно. | Ale żyjąc na Ziemi możesz przemyślać swoje decyzje, podejmować je wedle uznania, zależnie od sytuacji. |
Потому что если ты об этом хоть слово скажешь, я отправлю тебя на остров с Гидрой, и ты там будешь взвешивать дерьмо для их смехотворных экспериментов. | Bo jeśli piśniesz jedno słowo o tym, wyślę cię na wyspę Hydra i będziesz ważyć gówna do bezsensownych eksperymentów. |
- Взвешивать. | - Łuskać. |
В таком деле, Минни, ты должна быть спокойной и взвешивать каждый шаг. | Jeśli masz to zrobić, Minnie, musisz być spokojna i rozważna na każdym kroku. |
Мне теперь нельзя взвешивать? | Nie mogę teraz już ważyć? |
Каждое слово, каждое движение взвешивать. | Zachowywać czujność. Ważyć każde słowo, każdy ruch. |
Крупные авторитеты предпочитают взвешивать свои деньги, а не пересчитывать. | Grube ryby ważą pieniądze, żeby nie trzeba ich było liczyć. |
Вы будете работать с материалами... из Верхнего мира, а это значит, что на выходе с территории... вас каждый раз будут тщательно обыскивать и взвешивать. | Jak wiesz będziesz pracował z materiałami z Górnego Swiata. To oznacza, że przy wyjściu zostaniesz dokladnie przeszukany i zważony. |
Болтливая корова даже не стала взвешивать меня. | Skurczybyk, nie miał nawet dla mnie przeciwwagi. |
Я- - Я пыталась взвешивать. | Próbowałam je ważyć. |