ВИЛКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вилка | widelca |
вилка | widelec |
Вилка | Widły |
вилка в | widelec w |
Вилка для | Widelec do |
Вилка Для Креветок | Nożycoręki |
Вилка для салата | Widelec do sałatek |
Вилка для фондю | do fondue |
вилка и | widelec i |
Вилка Лазаря | Widły |
вилка не | wtyczka nie |
Вилка слева | Widelec po lewej |
Вилка? | Widelec? |
и вилка | i widelec |
или очень, очень тонкая вилка | albo węższego widelca |
ВИЛКА - больше примеров перевода
ВИЛКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами? | Po lewej stronie leży widelec, panie Land. Chyba że pan nie zwykł używać sztućców? |
"А на столе: нож, вилка и миска. | "Well, it's on the table, a knife, a fork and a pan. |
Вилка в неё входит, как в масло! | Widelec wchodzi, jak w masło! |
Ирен, вилка! | Irene, widelec. |
Дьявольская Вилка. | Diabelskie Widły. |
У меня грязная вилка, тарелка вся в жире, а в воде что-то плавает. | Widelec i talerzyk są brudne, w wodzie coś pływa. |
Вилка для креветок. | Widelec do krewetek. |
Вилка для салата. | Widelec do sałatki. |
Вилка для ужина. | Widelec do drugiego dania. |
Четыре зубца - вилка для ужина. | 4 zęby - widelec do drugiego. |
Нож в правой руке... вилка в левой. | Nóż trzymamy w prawej ręce widelec - w lewej. Nie siorbać! |
Называется "Глотай и блюй". Ну, они собирались назвать его "Вилка и ковшик" | Idź się pierdol! |
Король должен взять его ладью Он берет на F6. Отдай коня с шахом на Е7, вилка на короля и ладью. | On idzie na f6. |
- Да. - Вот ваши нож и вилка. | - Oto twój nóż i widelec. |
В приеме пищи вилка, нам скажет как ты желал, чтобы мы ее держали, | /Kiedy będziemy jeść, widelec podpowie nam /jak kazałaś go trzymać |