АКУШЕРСКИЙ ← |
→ АКЦЕНТ |
АКУШЕРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Акушерство | Położnictwo |
акушерство? | położnictwo? |
что акушерство | że położnictwo |
АКУШЕРСТВО - больше примеров перевода
АКУШЕРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я думал акушерство. | - Myślałem, że akuszeria. |
Позвоните в Акушерство и Геникологию, и начинайте молиться. | Dzwońcie na położnictwo i zmówcie kilka paciorków. |
В Метрополисе шесть Хонгов с медицинской степенью и я думаю можно отсечь акушерство и гинекологию. | Jest 6 Hongów z tytułem lekarza w okolicy Metropolis. - Myślę, że możemy odrzucić ginekologów. |
Доктор Карев. Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют. | Bez urazy, ale nie interesuje mnie ginekologia ani położnictwo, dr Shepherd. |
Но меня не интересуют акушерство и гинекология. | Bez urazy, ale nie interesuje mnie ginekologia ani poloznictwo, dr Shepherd. |
Акушерство, возможно, или семейная медицина? | Może położnictwo lub lekarz rodzinny? |
Тревога.Акушерство. возможно будет необходимо расширение и выскабливание, по причине самопроизвольного выкидыша. | Zawiadom oddział ginekologiczny. |
А.. есть такое слово *акушерство*? | Jest ... Jest w ogóle takie słowo, położniczy? |
Я изучаю акушерство, просто в медицинском лагере. | Studiowałem położnictwo, na obozie medycznym. |
Все еще акушерство? | Ciągle położnictwo? |
Акушерство стоит у истоков жизни. | /Położnictwo jest samą / kwintesencją życia. |
Любовь, как и акушерство, стоит у истоков жизни, и я училась всем сердцем стремиться на помощь. | /Miłość jest, jak położnictwo, /kwintesencją życia, /a ja uczyłam się, / jak podążać wraz z nią |
Маргарет Майлз "Акушерство". | Margaret Myles, "Położnictwo". |
Акушерство и гинекология. | Ginekolog i położnik. |
А ты знал, что акушерство старше родовспоможения на несколько тысяч лет? | Wiedziałeś, że akuszerstwo było długo przed położnictwem, przez wiele tysiącleci? |