ВИТАМИННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
витаминный | witamin |
витаминный | witaminowy |
ВИТАМИННЫЙ - больше примеров перевода
ВИТАМИННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Витаминный концентрат. | Wysoko-energetyczny koncentrat witamin. |
Но сначала я сделаю тебе витаминный укол. | Najpierw musisz dostać zastrzyk z witamin. Miałem ten zastrzyk, doktorze. |
-Вставать в 6:00 и пить витаминный коктейль? | - Wstać o 6, wypić Zone shake? |
(* витаминный напиток) Это - доктор Люсьен Санчес, опытный хирург. | /To doktor Lucien Sanchez, /chirurg-mądrala, ale dobry kumpel. |
Аспирин и витаминный коктейль облегчают похмелье. | Dodałaś aspiryny do kroplówki? Jest dobra na kaca. |
Вот что они добавляют в этот витаминный укол. | To jest w ich zastrzyku z witamin. |
Так она узнала, что у ее мужа Эмилио витаминный бизнесс. | W ten sposob wiedziala ze jej maz Emilio robil w witaminach. |
Сделали витаминный укол. | Zastrzyk z witamin. |
Ты уже дала ему мульти-витаминный раствор? | - Podałaś mu kroplówkę? |
Доктор Эверт вводила заключенным... фейский витаминный коктейль. | Dr Evert wstrzykiwała więźniarkom potężny witaminowy koktajl pewnego rzadkiego gatunku nimf. |
Может, Джессика Лоувел подсыпала что-то в ее витаминный коктейль. | Być może Jessica Lowell zaaplikowała jej koktajl witaminowy. |
Например, витаминный комплекс? | Co, jak witaminy? |
Сейчас, я выписываю витаминный комплекс... ..а также минеральный цинк чтобы восстановить твою иммунную систему. | Przepiszę ci witaminy i cynk na odbudowanie odporności. |
Просто жду, пока мой витаминный бизнес встанет на ноги. | Muszę tylko poczekać, aż ruszy mój biznes z witaminami. |
А если я вам предложу вместо этого Супер витаминный напиток? | A może raczej Super-C Quencher? |