ВИЦЕ-КОРОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вице-король | Wicekról |
вице-король | Wicekrólu |
ВИЦЕ-КОРОЛЬ - больше примеров перевода
ВИЦЕ-КОРОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вице-король согласен освободить Вас, если Вы призовёте к отказу от насилия. | Wicekról zgodził się na twoje wypuszczenie, jeśli będziesz opowiadał się za zaprzestaniem przemocy. |
Я нахожусь здесь также, чтобы засвидетельствовать, что я последний вице-король имеющий честь быть удостоенным такого приёма. | Jestem ostatnim brytyjskim wicekrólem... który dostąpił zaszczytu takiego przyjęcia. |
ЗЕЛЕНАЯ КОБРА по роману Брюса Чатвина "Вице-король Оуида" | Na motywach powieści Bruca Chatwin-a. |
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию. | Wyznaczony oficjalnym zegarmistrzem wicekróla, Fulcanelli poświęcił się pracy nad wynalazkiem, który był kluczem do wiecznego życia. |
Как, по-вашему, вице-король отнесется к требованиям канцлера? | Czy wicekról uzna żądania kanclerza? |
Вице-король, я больше не желаю видеть этого жалкого слизняка. | Nie chcę więcej oglądać tego tępego ścierwa. |
Вам не понравится то, что я скажу, вице-король. | Nie ucieszą cię moje słowa. |
Берегитесь, вице-король. | Ostrzegam, wicekrólu. |
- Да, вице-король? | Tak, wicekrólu? |
Вице-король, мы захватили королеву. | Wicekrólu, mamy królową. |
Если вице-король сбежит, Ваше величество то вернется с новой армией дроидов. | Jeśli wicekról zbiegnie, wróci tu z kolejną armią. |
Мне кажется, вице-король в тронном зале. | - Wicekról będzie w sali tronowej. |
Пора подписать договор и положить конец бессмысленным дебатам в Сенате. Вице-король! | Czas podpisać pakt i zakończyć bezsensowną debatę w Senacie. |
А теперь, вице-король, мы обсудим новый договор. | Omówimy warunki nowego paktu. |
Итак, вице-король вы предстанете перед Сенатом и объясните все это. | A teraz, wicekrólu, wyjaśnisz to przed Senatem. |