ВЛАДЕЛЕЦ ← |
→ ВЛАДЕЛЬЧЕСКИ |
ВЛАДЕЛИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
владелица | właściciel |
владелица | właścicielka |
владелица дома | właścicielką domu |
владелица лазертага | właścicielka |
владелица этого | właścicielka tego |
Она владелица | Jest właścicielką |
Она владелица | Właścicielka |
Ты знаешь, что владелица | Wiesz, że właścicielka |
Ты знаешь, что владелица этого | Wiesz, że właścicielka tego |
что владелица | że właścicielka |
что владелица этого | że właścicielka tego |
Я владелица | Jestem właścicielką |
ВЛАДЕЛИЦА - больше примеров перевода
ВЛАДЕЛИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот он. вы владелица собственного здания. | Teraz budynek Motelu Studenckiego Eunha jest twój. |
Владелица говорила с тобой об этом месте неподалеку? | Właścicielka mówiła ci o tej miejscowości, niedaleko stąd? |
Новая владелица виллы "Долорес". | Nowa pani willi Dolores. |
У входа меня встретила владелица дома. | Zapytałem się szefowaj, okropnej kobiety o Jacqueline. |
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали. | Poprzednia lokatorka, pani Gardenia, zmarła parę dni temu, jej rzeczy są wciąż w mieszkaniu. |
Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой. Да, я знаю. | - Przyjaźniłam się z tą przed wami. |
Владелица его - эта... очень богатенькая ptitsa, живёт в нём со своими котами. | Należy do pewnej bogatej baby która mieszka tam z 3 kotami. |
Владелица брачного агентства. Секретарша, мисс Барлинг, нашла ее, вернувшись после обеда примерно в два. | Prowadziła biuro, znalazła ją sekretarka,pani Miss Barling, po powrocie z lunchu około 2:00. |
Вы владелица большого земельного участка. | Ma pani dużo ziemi. |
Вы владелица картины? | Pani jest właścicielką tego obrazu? |
Это неверно, что владелица не разрешает вам посмотреть пол. | To nie prawda, że właścicielka nie pozwoli zobaczyć podłogi. |
Я владелица кафе "RR", Мистер Муни. | Jestem właścicielką "Dwóch R", panie Moonie. |
Установлена владелица машины. | To się nazywa mieć farta! |
- Я владелица PR-агентства, ты известный журналист. | Ja mam swoją własnę firmę PR. |
Одна - владелица книжной лавки. | Jedna posiadała księgarnie. |