ВЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
влиться в коллектив | się wpasować |
влиться в коллектив? | się wpasować? |
влиться в новую | zostać włączone do nowej |
должна влиться в | musi zostać włączone do |
должна влиться в новую | musi zostać włączone do nowej |
ВЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,.. ..потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует. | Shane, zaprzęgaj konie, bo zapowiada się świetna zabawa! |
Уверен, вы поможете ему влиться в коллектив. | Jestem pewny, że wszyscy pomożecie mu się tu odnaleźć. |
Свободен влиться в мир рядовых, порядочных мужчин и женщин, которые готовы потом и кровью зарабатывать себе на кусок хлеба. | Przygotuj się do rozmowy z naczelnikiem. |
"И сейчас готовиться вновь влиться в общественную жизнь и снова метать ядра". | Jest gotów powrócić do społeczeństwa..." i znowu rzucać swoją kulą. |
Это старый обычай. Многие баджориане в эти дни идут на искажение своих имен для того, чтобы влиться в общество. | Większość Bajoran pozwala na zmianę. |
Сможет ли он влиться в компанию друзей Блумсбури? | Tak czy inaczej była to porażka |
Парашютисты - очень закрытое общество. Тебе будет трудно влиться в их компанию в одиночку. Что ж, рискну еще разок. | - Ciężko ci będzie samemu wkupić się w ich łaski. |
Кроме того, если я собираюсь жить здесь с вами, гуманоидами, я могу также влиться в ваши ритуалы. | Poza tym skoro już mieszkam wśród humanoidów, mogę brać udział w waszych rytuałach. |
этот вид успеха... или попытка влиться во всю эту суматоху. | Shadow |
Он объявил, что отдаленная страна Тибет - неотъемлемая часть Китая и она должна влиться в новую великую республику. | Stwierdził on, że dalekie królestwo Tybetu jest integralną częścią chińskiego terytorium i musi zostać włączone do nowej Republiki. |
...и должна влиться в новую республику. | I musi zostać włączone do nowej Republiki. |
Вам нужно влиться в эту школу. | Potrzebujecie integracji ze szkołą. |
Они ненавидят тебя, а я хочу влиться. | Nienawidzą cię. Chcę się wpasować. |
Влиться в команду? | Dołączyć do grupy? |
Знаю, да, знаю, с тех пор как у меня появился португальский акцент, мне очень трудно влиться в это сообщество. | Nie widziałem was od tego Wypadku, który przydarzył się mi podczas gry w polo. Kto jest waszym okulistą? |