ВЛИТЬСЯ ← |
→ ВЛИЯТЕЛЬНО |
ВЛИЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Citizens United увеличила ваше влияние | Citizens United? - Powiększa pana wpływy |
United увеличила ваше влияние | United? - Powiększa pana wpływy |
United увеличила ваше влияние? | United? - Powiększa pana wpływy? |
Банды. Борьба за влияние | porachunków |
большое влияние | duże wpływy |
большое влияние | duży wpływ |
большое влияние | wielki wpływ |
большое влияние в | wielkie wpływy w |
большое влияние на | duży wpływ na |
большое влияние на | wielki wpływ na |
Борьба за влияние | porachunków |
быть влияние | być wpływ |
ваше влияние | pana wpływy |
ваше влияние? | pana wpływy? |
власть и влияние | władzę i wpływy |
ВЛИЯНИЕ - больше примеров перевода
ВЛИЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки. | W drodze do Las Hurdes, mijamy La Alberca: region lepiej prosperujący, lecz wciąż feudalny. Niemal wszyscy mieszkańcy Las Hurdes są zadłużeni w tym mieście. |
Дурное влияние. | Wpływy. |
В смысле, всё влияние будет на мне? | Ciężar będzie na mnie! |
Дорогой Рик, ты переоцениваешь влияние Гестапо. | Przeceniasz wpływ gestapo. |
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние... хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда. | Dr Turner, może użyj swoich wpływów... przynajmniej jeden raz, wobec tych osób i powiedz im, aby się stąd wynieśli. |
Люди из всех слоев общества попали под влияние этой книги. | Ludzie w każdej dziedzinie życia są pod wpływem tej książki. |
- Представь влияние этого на подростков. | - Wiecie, jaki to ma wpływ na młodzież? |
Уверяю вас, что неблагопристойность Ее Милости высокоморальна а ее влияние на мужчин в высшей степени облагораживающее независимо от их положения. | Zapewniam Cię, że Pani niedostatek przyzwoitości jest wysoce moralny! a jej wpływ na wszystkich mężczyzn jest ogromnie uszlachetniający bez względu jakiej pozycji by nie byli.. |
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние. | Mówi Bick Benedict. |
Наследник графа Безухова - владельца огромных поместий, имеющего влияние при дворе и четкий список привилегий. | Kim jestem? Kolejnym hrabią Bezuchowem, właścicielem licznych dóbr, z określoną pozycją i odpowiedzialnością? |
Не знаю, сильное ли у меня влияние в правительстве в моем преклонном возрасте. | Nie wiem ile jeszcze rządowych obowiązków zniosę w moim wieku. |
Каждый чувствует на себе их влияние. | Występują tu nadprzyrodzone moce i ludzie się im poddają. |
Вы знали их и знали какое влияние они оказывают на детей. | Wiedziała pani, jaki wpływ mają na dzieci. |
Это влияние майора Лоуренса? | Czy to wpływy Majora Lawrence'a? |
Это был поясной портрет, сделанный в той манере, которую называют ныне "виньетка". Было заметно влияние Селли в портрете. | Była to jeno głowa aż po ramiona włącznie, wszystko w tym stylu, który fachowcy nazywają stylem winietowym, sposób malowania przypominał wielce Sully'ego - w ulubionych jego głowach. |