ВМЕЩАЕМОСТЬ ← |
→ ВМЕЩАТЬСЯ |
ВМЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВМЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она может большой и вмещать миллиарды и триллионы, но поток людей ТУДА растёт экспоненциально. | czy tamta pojemność przyjmiee miliardy lub trilliony, ostatecznie, czy skończy sie miejsce |
Ага, если только тебе не надо вмещать семью из пяти человек в твои штаны. | Taa, a do tych spodni to możesz zmieścić 5-cio osobową rodzinę. |
- Каждый модуль может вмещать только одно сознание. | Każdy moduł może pomieścić tylko jedną jaźń. |
- Это только предположение, но доктор Макензи полагает, что Дэниел может вмещать в себе дюжину пассажиров того судна. | Dr McKenzie uważa, że Daniel może przechowywać osobowości nawet 12 pasażerów statku. |
Теперь, когда у нас есть МНТ, город может вмещать намного больший контингент. | Teraz, gdy mamy ZPM, miasto może utrzymać większy kontyngent. |
Шрифт должен быть кристалльным бокалом, чтобы просто вмещать в себя, показывать и упорядочивать информацию. | To powinno być jak kryształowy puchar który ma nieść ze sobą, rozpowszechniać i uporządkować informacje |
У тебя от рожденья дар вмещать людскую любовь. | Masz niezwykle ogromne serce. |
Мочевой пузырь взрослого льва, когда полон, может вмещать приблизительно 1500 миллилитров мочи. | Kiedy pęcherz dorosłego lwa jest pełny może przechowywać około 1,5000 mililitrów moczu. |
На данный момент, онлайн-игры могут справиться с таким количеством игроков на поле пока игра не зависнет или не даст сбой, но код Дженна позволяет нашей игре вмещать сотни игроков в одной локации безо всяких подобных проблем. | Na chwilę obecną gry online mogą zgromadzić wielu graczy w jednym miejscu, zanim program zlaguje, albo padnie. Ale kod Jenny pozwala setkom graczy przebywać w tym samym miejscu bez żadnego z tych problemów. |