ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Внимательность | Ostrożny |
Внимательность, безрассудство | Ostrożny, nieświadomy |
Внимательность, безрассудство и | Ostrożny, nieświadomy i |
Внимательность, безрассудство и дерзость | Ostrożny, nieświadomy i odważny |
ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Внимательность - здесь главное качество. | Tak jest! |
Надеюсь на полную твою внимательность. | Mam nadzieję, że wyniesiesz z niej jak najwięcej. |
Всеrда бы такую внимательность со стороны отдела кадров. . | Takiego zamieszania zawsze oczekujemy od Wydziału Personalnego. |
Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, внимательность, выносливость. | Za chwilę zrobimy serię prostych testów... motoryka, koncentracja, wytrzymałość. |
Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие. Часть Чарли вдвое больше нашей. | U Charliego zajmują dwa razy więcej miejsca niż u nas. |
Следующий тест будет на внимательность. | Następny test będzie na temat rozważania. |
Заменять... Да, ну, тогда я вижу Мистера Внимательность забрызганного кровью и делающего картофельное пюре из этого парня. | I wtedy widzę tego pana pokrytego krwią, robiącego miazgę z tamtego. |
Внимательность дворецкого поражала. | /Skupienie służącego było imponujące./ |
Таким образом я буду поддерживать в вас бдительность и внимательность. | W ten sposób będę cię trzymał czujnym i w gotowości. Zgoda? |
Внимательность на улице сохраняют лишь копы и преступники. | /Jedyni, którzy wiedzą, /co się dzieje na ulicach, /to gliny i przestępcy. |
"Внимательность, безрассудство и дерзость". Повторяйте! | Ostrożny, nieświadomy i odważny. |
Внимательность, безрассудство и дерзость! | Ostrożny, nieświadomy i odważny! |
Внимательность, безрассудство и дерзость! | Nigdy nie daj się dostrzec przez cel. |
- Внимательность. | - Bo jest wspaniałomyślna. |
Какая внимательность. | Spostrzegawczy jesteś. |