ВНУШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внушить | zahipnotyzować |
внушить ей | ją zahipnotyzować |
внушить ему | zahipnotyzować |
внушить мне чувство | wzbudzić we mnie poczucie |
внушить мне чувство вины | wzbudzić we mnie poczucie winy |
внушить страх | zasiać strach |
внушить тебе | zahipnotyzować |
внушить тебе, но | zahipnotyzować, ale |
ВНУШИТЬ - больше примеров перевода
ВНУШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотите внушить, что всему виной ВАРВОЛАКА? .. А чума оттого что девчонка здорова, а её госпожа больна? | Więc próbujesz mi znowu wmówić, że to Vrykolakas, to dlatego mamy tu zarazę, bo dziewczyna jest zdrowa, a jej pani chora. |
Он мог загипнотизировать её, внушить ей убийство женщины. | Mógł ją zahipnotyzować i zasugerować to zabójstwo. |
К несчастью, я учитель английского языка. Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По. | Próbuję wpajać piękną mowę obdartusom i wiejskim Romeom z szacunkiem dla Hawthorne'a i Whitman'a i Poe. |
Он бегает за каждой юбкой. Он каждой старается внушить, что она женщина всей его жизни. | On chce, żeby każda kobieta na świecie myślała, że jest jedyną w jego życiu. |
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси | Proszę im wybaczyć ich cokolwiek rozkojarzone zachowanie, ale ja ich uwarunkowałem, czy też zrobiłem pranie mózgu, co, o ile wiem, jest nowym amerykańskim słowem, aby uwierzyli, że przeczekują sztorm w lobby małego hotelu w New Jersey, |
Но для его же собственной защиты ему будет необходимо внушить, что если вдруг его застанут на месте преступления, ему придется также убить и этого, или этих свидетелей. | Ale dla własnego dobra musi być poinstruowany, że jeśli zostanie kiedykolwiek zdemaskowany w miejscu zadania, tę inną osobę lub osoby również trzeba będzie zabić. |
Напротив, суд хочет мне это внушить. | - Myślę, że sąd chce... żebym w to wierzył. |
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден. | Tak, to spisek. Wmówić nam wszystkim, że cały świat jest szalony, bez kształtu, bez znaczenia, absurdalny! |
Разве мог я позволить внушить отвращение к любви такой женщине. | Nie jestem tak niezręczny, by zniechęcić do siebie kobietę tak piękną jak ty. |
Попробуйте внушить мне что-то. | Spróbuj... delikatnej sugestii. |
Что вы мне тут хотите внушить? | Co pan chce mi sugerować? |
А вы должны внушить веру. | Wy musicie wierzyć. |
Вам хотят внушить, что судебный процесс уже закончен, тогда как он только начался! | Oni udają że proces się kończy, podczas gdy on zaledwie się zaczął |
Вы хотите всем внушить, что здесь безопасно. | Nie wmówicie ludziom, że jest bezpiecznie, bo nie jest! |
Среди извинений, пересказанных витиеватым языком 17-го века то, что Сильмена хочет внушить Альцесту, то что она хочет сказать - это... | Podczas apologising w j? zyku szlachetnych... .. .of XVII wieku C? |