ВОЕВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЕВАТЬ фразы на русском языке | ВОЕВАТЬ фразы на польском языке |
будем воевать | będziemy w stanie wojny |
будем воевать | pójdziemy na wojnę |
будем воевать с | będziemy w stanie wojny z |
будут воевать | będą walczyć |
воевать | walczyć |
Воевать | Wojna |
воевать в | walczyć w |
воевать вместе | na wojnę |
воевать во Вьетнам | do Wietnamu |
воевать гораздо проще, чем сохранять | wymaga większej siły niż walka |
воевать гораздо проще, чем сохранять мир | pokój wymaga większej siły niż walka |
воевать друг | walczyć między |
воевать друг с другом | walczyć między sobą |
воевать за | walczyć za |
воевать и | walczyć i |
ВОЕВАТЬ - больше примеров перевода
ВОЕВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЕВАТЬ предложения на русском языке | ВОЕВАТЬ предложения на польском языке |
Если нужно воевать, почему мы не воюем? | Jeżeli zamierzaliśmy walczyć, dlaczego nie walczymy? ! |
Ты подразумеваешь, они хотят чтобы мы продолжали воевать? | To znaczy, że chcą, żebyśmy nadal walczyli? |
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. | Miał bronić swych ludzi, a nie opuszczać ich dla podbojów. |
Ваш папенька рассвирепел, когда его не взяли воевать. | Tata wściekł się, bo nie dali mu walczyć. |
Воевать было не за что. | Naprawdę nie mieliśmy o co walczyć. |
Лишь бы воевать. | Wybuchowa, z charakterem. |
Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом. | Bawi go, że musimy walczyć, posługując się tak dziwnym sprzętem. |
Нет! Я лучше всю жизнь проживу в этой грязной дыре,.. ...чем сбегу продолжать воевать за то, во что не верю,.. | Wolę spędzić resztę życia w tej norze, niż znów walczyć za sprawę, w którą nie wierzę. |
Они хотели воевать с британцами и "красными". | Oni chcieli walczyć z Angolami i czerwonymi. |
- Кто станет воевать с Райкером? | - Kto będzie walczył z Ryker'em? |
А воевать можно только на поле боя. | Musi walczyć, a nie może tego zrobić dopóki nie znajdzie się na placu boju. |
Ќет больше смысла воевать. | Nie ma więc sęsu walczyć. |
Научи нас лучше песням. Но я пришёл сюда, чтобы воевать. | Przyszedłem tu, by walczyć. |
Воевать может каждый. | Każdy może nauczyć się walczyć. |
Поклянись никогда не воевать против короля Фердинанда. Клянусь. | W naszym języku istnieją nazwa wojownika sprawiedliwego, który ma odwagę być miłosierny. |
ВОЕВАТЬ - больше примеров перевода