ВОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
арестован за вождение | aresztowany za jazdę |
арестован за вождение в нетрезвом виде | aresztowany za jazdę pod wpływem |
был задержан за вождение | zatrzymany za jazdę |
был задержан за вождение в | zatrzymany za jazdę pod |
была задержана за вождение в | Jechałam pod |
была задержана за вождение в нетрезвом виде | Jechałam pod wpływem |
вождение | jazda |
вождение | jazdę |
вождение без | jazdę bez |
вождение без прав | jazdę bez prawa |
вождение без прав | jazdę bez prawa jazdy |
вождение без прав и | jazdę bez prawa jazdy i |
вождение в | jazda po |
вождение в | jazdę po |
вождение в | prowadzenie pod |
ВОЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лейтенант, этого нужно обследовать. Вождение в нетрезвом виде. | Trzeba mu zrobic badanie na zawartosc aékohoéu we krwi. |
Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом. | Kradziez samochodu, jazda po pijaku, obraza poéicjanta, klamstwa w sadzie, a teraz wlamanie do domu. |
И вождение в нетрезвом виде. | I prowadzą po pijaku. |
Погодите, я Вам покажу. У меня есть влиятельные друзья. Вам дадут права на вождение детского самоката. | Co najwyżej będzie mógł pan kierować hulajnogą. |
- Арестуй эту лошадиную задницу за неосторожное вождение! - Но папа, он... | Aresztuj go za nieprzepisową jazdę! |
- Я Вас штрафую за превышение скорости на 11 миль/час и неосторожное вождение. | Nic nie mogłem zrobić. Przekroczenie prędkości. |
- За вождение без габаритного огня. | - Za co? Za brak światła stopu! |
Старый человек - небрежное вождение? | Staruszek był odrobinę nieuważny? |
- Ну спасибо. Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах. | Prowadzić i jeść jednocześnie jest tak wygodnie jak wypełniać PIT zjeżdżając na nartach. |
Вождение успокаивает Рупрехта. | Jazda go odpręża. |
Возьми такси! Я арестовал его за вождение в пьяном виде. | aresztowałem go za jazdę po pijanemu. |
За вождение? В пьяном виде? | zamknąłeś go? |
Вождение машины по этому шоссе очень опасно. | - Ta droga jest niebezpieczna. |
...вождение на высшем уровне? | Uniwersytet taksówkarzy? |
Мне платят только за вождение. Арти, не знаю. Вечер был прекрасен. | Dobra, ale mnie płacą tylko za jeżdżenie. |