ВОЗВЫШЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возвышенность | wzgórza |
возвышенность | wzgórze |
возвышенность | wzniesienie |
Клабхерст Возвышенность | Chubhurst Hill |
Клабхерст Возвышенность? | Chubhurst Hill? |
ВОЗВЫШЕННОСТЬ - больше примеров перевода
ВОЗВЫШЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда я находил возвышенность, я видел, что он следует за мной. | Zawsze kiedy spojrzałem za siebie, on za mną jechał. |
Слева есть возвышенность. | Główne straże są na lewo. |
Мешает эта возвышенность. | Chyba, że zmienią swoją pozycję na tamte wzgórza. |
" Люблю тебя за гордый вид, " за глубину и блеск очей " Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир " за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души". | "Kocham cię za wyniosły wdzięk, za błysk w przepastnych oczach, za słodką linię twoich brwi i za sylwetkę strzelistą". |
Возвышенность. Впереди возвышенность. | Przed nami wzniesienie. |
Возвышенность 0, 5, 0. | Wysięg: zero-pięć-zero. |
Бежим на возвышенность. Мэгги! | Szybko na jakąś górę! |
Так, дети, давайте вернемся назад на возвышенность. | Chodźcie, wracamy na górę. |
Если не найдёте воды, ищите возвышенность. | Jeśli nie znajdujesz wody, wchodźcie na wzgórza jak najwyżej. |
Было обнаружено плато Тарсис, возвышенность на планете недалеко от экватора. | Odkrył wybrzuszenie Tharsis, pępek w pobliżu równika planety |
Покойников хоронили вон в том мавзолее. - Затем перебрались на возвышенность. | Pochowali zmarłych w tym mauzoleum i zaczęli od nowa na nowym miejscu. |
Ты знаешь, где Верхний Хинтон или Клабхерст Возвышенность? | Wiesz gdzie jest Upper Hinton Chubhurst Hill? |
Клабхерст Возвышенность? | Chubhurst Hill? |
Идем на возвышенность. | Uciekajcie na wzgórze! |
- Ты - поднимись на возвышенность. | Ty na tył wzgórza. |