ВОЗМЕЧТАТЬ ← |
→ ВОЗМЕЩЕНИЕ |
ВОЗМЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОЗМЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Придётся возмещать все ден... - Отмени. | Kasa ma zwracać za bilety? |
Не расследуй. Не надо мне возмещать. | Żadnego śledztwa. |
- Почему я должен тебе возмещать? | - Czemu miałbym ci to zrekompensowac? |
Никто не будет возмещать тебе ущерб, потому что он незначителен. Для всех это лишь эпизод в жизни, мы лишь фон в жизни друг друга. | Nikt nie musi znosić tych pokaźnych porażek... obok całkowicie pobocznych... przemijających części życia. |
Ну, он оплачивает дорогой обед, тебе придётся как-то возмещать. | Ok, jeżeli kupuje ci drogą kolację, to będziesz musiał się odwdzięczyć. |
Позвольте нам возмещать ему, делая нашу обязанность(пошлину), помните его, выполняя нашу судьбу. | Musimy się teraz odwdzięczyć spełniając nasze przeznaczenie, uszanujmy to. |
Как ты собираешься возмещать мне убытки? | Jak wyceniasz moje straty? |
Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар. | Musieliśmy zwrócić pieniądze. Skrzypek na dachu? |
Пришло время возмещать старые долги, Лайонел. | Czas spłacić stare długi, Lionel. |
Придется возмещать убытки. | Płacimy za szkody. |
Но когда мы вырастаем, возмещать убытки... становится не так легко. | /Ale z wiekiem, rekompensata... /nie jest juz tak latwa. |
Да даже его половину. Какая разница! Факт в том, что если страховая компания обнаружит, что это была ваша машина, они не захотят возмещать ущерб. | Nieważne, ale jeśli jednak się dowiedzą nie wypłacą wam nic, oskarżą i pójdziecie do więzienia, a pewnego dnia pod prysznicem duży gość... |
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов. | Po szóstym dniu czwartego miesiąca braku płatności, odbieramy naszą własność, oczywiście na nasz koszt, wykorzystując wykwalifikowanych i licencjonowanych techników. |
Тебе не надо ничего возмещать, потому что я не собираюсь платить. | Nie musisz mi zwracac poniewaz nie zamierzam zaplacic. |
Здесь, в нашей церкви, мы можем начать возмещать свои долги перед Богом в праведной жизни, праведным делом. | Tutaj, w naszym kościele, możemy zacząć spłacać nasz dług wobec Boga poprzez prawe życie i czyny. |