ВОЗРАЗИТЬ ← |
→ ВОЗРАСТАТЬ |
ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
27 - уникальный возраст | 27 lat. - Mam 25 lat |
Барклай, какой средний возраст | Barclay, jaka jest średnia wieku |
Барклай, какой средний возраст постоянных | Barclay, jaka jest średnia wieku stałych |
ваш возраст | pani wiek |
ваш возраст | pański wiek |
ваш возраст | swój wiek |
ваш возраст | twój wiek |
ваш возраст, нам нужно | twój wiek, musimy zrobić |
ваш возраст, нам нужно обследовать | twój wiek, musimy zrobić badania |
ваше имя и возраст | podać nazwisko i wiek |
вес и возраст | wagi i wieku |
возраст | wiek |
Возраст | Wiek jest |
возраст | wieku |
Возраст - 36 лет | 36 lat |
ВОЗРАСТ - больше примеров перевода
ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Причина такого решения - ваш пожилой возраст. | Powodem decyzji jest pańska słabość związana z podeszłym wiekiem. |
17. Замечательный возраст! | Siedemnaście... piękny wiek. |
Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр. | Wspominałeś o moim wieku kilka razy, sir. |
Его возраст? | Ile ma lat? |
22 - это ни с чем несравнимый возраст. | Nie ma to jak mieć 22 lata. |
Азачем вашей маме мой возраст? | Dlaczego twoją matkę interesuje mój wiek? |
- Джоуи ещё не вошёл в возраст, Райкер. | - Nie pytaj dziecka, Ryker. |
- Кэри, дорогая, это всё наш возраст. | - Cary, kochana, wieki całe... |
Она перерастёт, милый. Это просто такой возраст. | Wyrośnie z tego, taki wiek. |
Атомный возраст! | Atomowy wiek! |
Это возраст когда ничего не устраивает. | To tylko taki wiek w którym wszystko jest nie tak. |
У тебя прекрасный возраст. | Jesteś w cudownym wieku. |
- Приятный возраст. | - Piękny wiek. |
Уверен! Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют. | Wiek, pozycja, warunki czy wygląd nie mają żadnego znaczenia. |
Это хороший возраст, Лесли. | To ładny wiek, Leslie. |