Czasownik
выть
wyć
Rzeczownik
вой m
wycie odczas. n
Potoczny lament m
Potoczny zawodzenie odczas. n
ВОИТЕЛЬНИЦА ← |
→ ВОЙЛОК |
ВОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЙ фразы на русском языке | ВОЙ фразы на польском языке |
вой брат | Twój brat |
вой друг | Twój przyjaciel |
Вой на | Wyjąc do |
Вой на бетонную | Wyjąc do betonowego |
Вой на бетонную луну | Wyjąc do betonowego księżyca |
вой отец | Twój ojciec |
вой отец | Twój ojciec jest |
вой разум | Twój umysł |
вой собаки | wycie psa |
вой сын | Twój syn |
вой? | wycie? |
волчий вой | wycie wilka |
волчий вой | wycie wilków |
поднял вой | odwaliła para |
Услышь вой | Usłysz wycie |
ВОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЙ предложения на русском языке | ВОЙ предложения на польском языке |
Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности. | Idź do więzienia i zrób raban, że doszło do zaniedbania i takie tam. |
Жакет. Т вой жакет. | Kurtka, klucze. |
≈го вой не даст тебе заснуть. | Jego jęki nie pozwolą ci spać. |
[Вой] | Dość tego. |
[Поскуливание и вой] | PIEKARNIA SKLEP ZOOLOGICZNY |
Один долгий вой, теперь два коротких. | Jedno długie wycie, dwa krótkie. |
Я слышу этот вой с момента, как мы спустились на Скалос. | Słyszę to brzęczenie od przesłania się na Scalos. |
Когда я пытаюсь ее прочесть, то слышу лишь вой. | Kiedy próbuję go odczytać, słyszę tylko brzęczenie. |
Полмира спит, природа эамерла Издалека эаслышав волчий вой , как выэов собственного часового, убийство к цели направляет шаг, подкрадываясь к жертве, как Тарквиний | Połowa świata zdaje się bez życia, a wynędzniały mord, zbudzony wyciem swych wilczych straży. |
Когда мы на публике вместе, я слышу общественный вой, но гляньте глазами другими, и дайте нам мир и покой. | Gdy wychodzimy na spacer, ludzie nie dają nam żyć, lecz gdyby ujrzeli ją jak ja może odpuściliby. |
Вновь там слышен вой толпы - он олухов привёл! | Posłuchajcie tego zawodzącego tłumu Głupców na drodze |
Этот вой самый захватывающий, из всех которые я слышал | To wycie jest najbardziej podniecającą rzeczą jaką słyszałem Zabij mnie! |
Нет, нужно лишь внимательно наблюдать за собакой. Ну и вой. | Na razie tylko obserwować. |
Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки. | Dobrze, w zaistniałych okolicznościach muszę zwolnić Pani klienta. Dziękuję Wysokiemu Sądowi. |
"вой ѕЋј—"" ќ¬џ... ƒ–"√, с которым ¬≈—≈Ћќ! | '"Twojego plastikowego kumpla, z którym nie będziesz się nudził" |