ВОСПИТАННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОСПИТАННЫЙ фразы на русском языке | ВОСПИТАННЫЙ фразы на польском языке |
Воспитанный | Dobrze wychowany |
воспитанный | grzeczny |
воспитанный | wychowanym przez |
воспитанный и | dobrze wychowany i |
воспитанный человек | manierach |
поверить, что симпатичный, воспитанный мужчина | uwierzyć, że przystojny mężczyzna chce |
симпатичный, воспитанный мужчина | przystojny mężczyzna chce |
симпатичный, воспитанный мужчина находит | przystojny mężczyzna chce się |
симпатичный, воспитанный мужчина находит | przystojny mężczyzna chce się ze |
симпатичный, воспитанный мужчина находит меня | przystojny mężczyzna chce się ze mną |
симпатичный, воспитанный мужчина находит меня интересной | przystojny mężczyzna chce się ze mną umówić |
что симпатичный, воспитанный мужчина | że przystojny mężczyzna chce |
что симпатичный, воспитанный мужчина находит | że przystojny mężczyzna chce się ze |
ВОСПИТАННЫЙ - больше примеров перевода
ВОСПИТАННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОСПИТАННЫЙ предложения на русском языке | ВОСПИТАННЫЙ предложения на польском языке |
Воспитанный мальчик не должен такого делать! | Dobrze wychowany chłopiec nie robi takich rzeczy. |
Отец мадам очень милый старичок, воспитанный, добрый. | Ojciec pani jest bardzo miły. Bardzo uprzejmy, uprzedzająco grzeczny. |
Воспитанный юноша, а ведёт себя как шимпанзе. | Uczeń zachowujący się jak szympans. |
- Как человек воспитанный. | Z dworną uprzejmością. |
Я воспитанный. Моя мать воспитала меня. Моя мать.. | Wyobraź sobie, nawet przeprosiłem bo rozumiałem to, dzięki swojej matce. |
Он любезный, воспитанный и заботливый мужчина который беспокоится о людях... и не такой подозрительный, как некоторые из нас... | Jest czułym, wrażliwym człowiekiem, nie tak podejrzliwym jak niektórzy! O, tak? ! |
Как бы то ни было, этот кот - очень культурный. Более воспитанный, чем ты. | Jak inaczej mogę to powiedzieć? |
Ты очень воспитанный мальчик. | Jestes bardzo grzecznym chlopcem. |
Говорят, он воспитанный и вежливый... пример для других мальчиков. | Mówią, że jest grzeczny i miły... Dający chłopcom dobry przykład, dobrze wychowany. |
ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок! | Nie jest niczyją własnością, ty obżarty gburze. |
Воспитанный и опрятный. | Miło to słyszeć. |
Сирота, воспитанный монахами. | Sierota wychowana przez mnichów. |
Воспитанный человек обязан встать, когда женщина встаёт из-за стола. | Zostałem tak nauczony, że wstaje się gdy kobieta opuszcza stół. |
- Ох, ты ведь воспитанный мальчик, не так ли? Следи за языком, ясно! Я могу сказать своей старухе и она вышвырнет тебя вылетешь из своей норки вместе с куколками и прочей дрянью. | Odpierdol się ode mnie! |
Какой-то ленивый или воспитанный робот не помогает! | Jakiś leniwy lub grzeczny robot wstrzymuje się. |
ВОСПИТАННЫЙ - больше примеров перевода