ВОСПЛАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОСПЛАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Даже дульная вспышка может воспламенить его. | /Nawet iskra z lufy może go podpalić. |
Но как взять твёрдый предмет и воспламенить его? | Ale jak przemienić to w płomień? |
* Милая, ты должна * * воспламенить мои инстинкты Сладкая, полетели со мной * | Dodaj iskry memu życiu, słodka, poleć ze mną. |
Слабейший электронный импульс может воспламенить всю эту трубу. | Najmniejsza elektryczna iskra może spowodować zapłon wewnątrz rury. |
Мы - фригидная разъярённая пара, зачавшая двух детей почти одновременно в отчаянной попытке воспламенить давно потухшую искру. | Oziębłą, złą parą, która zaszła w ciążę prawie równocześnie, rozpaczliwie próbując wzniecić iskrę, która już dawno wygasła. |
ФРС может воспламенить насос в DC все, что хочет, Но все это собирается сделать, это поднять цену за чашкой кофе в Калифорнии. | FBI może napełnić pompy w Waszyngtonie ile chce, ale to tylko podniesie ceny kawy w Kalifornii. |
Сигарете понадобилось больше времени, чем мы думали, чтобы воспламенить газ в печке. | Gazik w piecyku zapala się od papierosa dłużej niż myśleliśmy. |
Воспламенить воздух. | Zapalić powietrze. |
Прямые действия против Боко Харама могут воспламенить пороховую бочку, мы не готовы иметь дело с результатами ее взрыва. | Działania przeciwko Haramiemu mogą dolać oliwy do ognia a my nie jesteśmy w stanie poradzić sobie z konsekwencjami. |