ВОССОЗДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем воссоздавать | Będziemy inscenizować |
будем воссоздавать преступление | Będziemy inscenizować zdarzenie |
будем воссоздавать преступление? | Będziemy inscenizować zdarzenie? |
воссоздавать | inscenizować |
воссоздавать | odtwarzać |
воссоздавать | odtworzyć |
воссоздавать преступление | inscenizować zdarzenie |
воссоздавать преступление? | inscenizować zdarzenie? |
ВОССОЗДАВАТЬ - больше примеров перевода
ВОССОЗДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи. | Społeczeństwo, które przekształca całe swoje otoczenie, opracowało specjalną technikę obróbki własnego terytorium ś bazy operacyjnej tych wszystkich przedsięwzięć. |
Это, это характерно для духов, делать это... воссоздавать трагедию. | To jest, to jest dość powszechne dla ducha zrobić to... odtwarzać... tragedię. |
Ему нравится ощущать латекс в заднице. Ему нравится воссоздавать ситуацию. | - uwielbia czuc lateks w jej tyłku |
Келсо, я думала что ты будешь воссоздавать картину. | Kelso myślałam, że odtwarzamy scenę. |
По правилам... скульптуры должны воссоздавать национальные и социально-экономические особенности которые делают город таким разнообразным и оживленным. | Regulamin wspomina, że rzeźby powinny odtworzyć etniczną i socjoekonomiczną różnorodność, która sprawia, że miasto tętni życiem. |
Пытаться воссоздавать подобие нормальной жизни, но в глубине души терять надежду, что это мучение когда-нибудь закончится. | Próbowanie stworzenia nam namiastki normalnego życia, podczas gdy głęboko, wewnątrz siebie tracisz wszelką nadzieję, że cierpienie się skończy. |
Проект "Мозаика" собирает описания видения сотен тысяч людей по всему миру, позволяя нашему отделу воссоздавать целостную картину событий того, каким будет мир 29 апреля 2010 года. | Nasza strona internetowa gromadzi wizje setki tysięcy ludzi z całego świata, co pozwala nam nakreślić obraz tego, jak będzie wyglądał świat dnia 29 kwietnia 2010 roku. |
Знаешь, не всегда нужно воссоздавать точную ситуацию. Главное, чтобы воссоздать элементы, которые привели к этой ситуации. | Wiesz, nie zawsze chodzi o to by odtworzyć taką samą sytuację, czasami musimy odtworzenie elementy które nas do niej doprowadziły. |
Нам нужно его сохранить, любить и полировать его, и брать его лишь изредка, когда мы ходим в парк и воссоздавать наши любимые сцены из фильмов. | Musimy go zatrzymać i kochać go, i polerować, i tylko zabierać go ze sobą przy szczególnych okazjach gdy idziemy do parku i odgrywamy nasze ulubione sceny z filmu. |
Я тебе уже говорил, что мы не станем воссоздавать свадьбу из "Звуков Музыки". | Nie odtwarzamy ślubu z "Dźwięków Muzyki". |
Мы будем воссоздавать преступление? | /Będziemy inscenizować zdarzenie? |
Мы будем воссоздавать преступление? | - Będziemy inscenizować zdarzenie? |
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. | Zabójca może odtwarzać sceny Wielkich Mistrzów |
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. | Zabójca mógłby odtwarzać z sceny z dzieł wielkich mistrzów. |
Он научил меня видеть красоту и воссоздавать ее, не как задачу, больше как акт веры. | Uczył mnie dostrzegać piękno i odkrywać je, nie jako pracę, bardziej jak akt wiary. |