Przymiotnik
восстановительный
Biologiczny regeneracyjny
restauracyjny
Chemiczny redukujący
Chemiczny odtleniający
ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восстановительный | rekonwalescencji |
ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В восстановительный период надо избегать неподвижности, чтобы сниматься в кино. | To część mojej rehabilitacji wzmacniającej mięśnie. |
Одо, твой восстановительный цикл по-прежнему занимает 16 часов? | Czy twój okres regeneracyjny wciąż wynosi 16 godzin? |
Восстановительный период тут ни при чем, Элейн. | To nie ma nic wspólnego z tym, że jestem po rozstaniu, Elaine. |
Всех эвакуированных приглашаем сюда, в Летний Восстановительный Центр. | Wszyscy ewkakuowani są tutaj mile widziani w centrum rekreacyjnym w letnim kanionie. |
Вы парни, берите фургон, и едьте в Восстановительный Центр. | Weźcie vana i jedźcie do tego centum. |
- Твой восстановительный курс. | - Twój kurs aktywizacyjny. |
Не больше чем другой восстановительный метод и работают они намного быстрее чем рукотворные препараты. | Nie większym, niż użycie innych metod rekonwalescencji, a działają o wiele szybciej niż leki wytwarzane przez ludzi. |
Я использовал лишь 6. Скорее всего она сама себе добавила еще, чтобы ускорить восстановительный процесс. | Musiała sama je sobie dołożyć chcąc przyśpieszyć rekonwalescencję. |
Восстановительный период займёт по крайней мере от 3 до 6 месяцев, и мы не будем проводить никакие иные процедуры, пока не завершим с этими. | Rekonwalescencja potrwa od 3 do 6 miesięcy. I na twoim miejscu, nie robiłbym innych zabiegów dopóki nie przebrniemy przez to. |
Восстановительный период будет не легким, но с ним все будет в порядке. | Rehabilitacja nie będzie łatwa, ale wyzdrowieje. |
Я отправлю её в Сан-Мигель на долгосрочный восстановительный курс. | Umieszczę ją w ośrodku długoterminowej opieki w San Miguel. |
Восстановительный трансплант стабилен. | Rekonstrukcja się powiodła. |
Левон, просто знай, что все раны залечит время ... и восстановительный секс. | Lavon, wiedz, że czas leczy rany i przypadkowy seks. |
Восстановительный центр Квинса. | W Centrum Rehabilitacji Queens. |
- Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен... | Zatwierdzony przez Agencję ds. Żywności i Leków, ubezpieczenie to pokryje, ale Russel musi nastawić się na dłuższy pobyt w szpitalu, i chcę się upewnić, że... |