Przymiotnik
восторженный
zachwycony
entuzjastyczny
zapalony
Przysłówek
восторженно
entuzjastycznie
z zachwytem
ВОСТОРЖЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОСТОРЖЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поют восторженно уста | Uratował się Syn Boży. |
Курзон восторженно отзывался о своей "жин'таре". | Curzon chwalił sobie rytuał "zhian'tara". |
Ричард восторженно отзывался о еде на его вечеринке но ты спала с ним. | Richard zachwalał jedzenie na swoim... balu, ale z nim spałaś. |
Он был восторженно встречен и аристократией, и простолюдинами но лишь рыцари благородных кровей имели право соревноваться. | Ubóstwiała go tak szlachta, jak i gawiedź... ale tylko szlachta mogła w nim uczestniczyć. |
Я восторженно вдыхаю все ароматы жизни. | "Zachłystuję się wszystkimi odorami i wydzielinami życia". |
На захваченной территории жители немецкой национальности восторженно встречают вождя германского рейха канцлера Адольфа Гитлера. | Na zajętych już obszarach ludność narodowości niemieckiej... wita entuzjastycznie wodza rzeszy, kanclerza Adolfa Hitlera. |
Выяснилось, в этом году клиенты не слишком восторженно отозвались обо мне. | Jak się okazuje, mogę nie wypaść zbyt dobrze w tym roku w ankietach klientów. |
Он слишком восторженно о ней отзывается. | Wyraża się o niej z wielką pasją. |
Чаевьıе восторженно приветствуются. | Sztuczki są zachęcające. |
Мерседес: О боже. Извините, но я думала что хотя бы поздравите с возвращением более восторженно. | Dobra, może nie ma aż takiej wielkiej różnicy, ale... ale muszę dostać muzyczne stypendium, żebym mógł pójść do college'u, znaleźć dobrą pracę i dobrze zająć się moim dzieckiem. |
Они улыбаются. Восторженно. Победно. | /Uśmiechają się... /pełni zachwytu... /triumfujący. |
Французы рады умереть за любовь, восторженно дерутся на дуэлях... | Francuzi są dumni, ginąc za miłość Czerpią rozkosz z pojedynków |
Когда речь заходит о Кэффри, он отзывается о нем восторженно. | Mówi o Caffreyu w samych superlatywach. |
Окружно прокурор восторженно говорит о ее работе. | Prokuratura zachwyca się jej pracą. |
Просто закругляйся. Ты скажешь, что ты идешь в бассейн и веди себя восторженно. | Powiedz że jesteś zajęty i idziesz do basenu bardzo podekscytowany. |