ВОСХИЩАТЬ ← |
→ ВОСХИЩАЯСЬ |
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восхищаться | podziwiać |
восхищаться его | go podziwiać |
восхищаться ими | ich podziwiać |
говорите, как будто им стоит восхищаться | Mówicie, jakbyście go podziwiali |
и восхищаться | i podziwiać |
как будто им стоит восхищаться | jakbyście go podziwiali |
которым можно восхищаться | Kogoś, kto byłby dla nich wzorcem |
которым можно восхищаться | kto byłby dla nich wzorcem |
можно восхищаться | byłby dla nich wzorcem |
не восхищаться | nie docenić |
не восхищаться | nie podziwiać |
стоит восхищаться | cecha godna podziwu |
Этим стоит восхищаться | To cecha godna podziwu |
ВОСХИЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться. | Ja chcę faceta, którego bym szanowała i podziwiała. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | Przyjechałem handlować, nie podziwiać jego kolekcję. |
С той минуты, как я увидел вас, я не перестаю восхищаться вами. | - Tak, dziękuję. |
ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ ВОСХИЩАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ | I Z TEGO POWODU CZŁOWIEK TRACI NASZ SZACUNEK. |
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться. | A Książę Kościoła objawia mu się jako depozytariusz prawdy której bohater już nie akceptuje, choć wciąż go ona fascynuje. |
Разденься! Я буду восхищаться тобой отсюда. | Będę stąd, oglądał ciebie. |
Теряем мы, лондонцы, ибо не можем восхищаться вашим обаянием и вашей красотой. | To my, Londyńczycy, pozbawieni jesteśmy przyjemności wielbienia twego uroku... i piękna. |
Мы можем быть против него, но в то же время восхищаться им. - Не логично. | Możemy z nim walczyć i podziwiać go, wszystko naraz. |
Как можно не восхищаться успехом нового муниципалитета? | Czy można nie zachwycać się sukcesem nowego zarządu miasta? |
Вы должны ею восхищаться. | Żadnej ryski. |
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться? Или изменять себе за кусочек сладкого? | Jest wspaniale, jak ci nikt nie wierzy albo musisz podziwiać władzę, albo sprzedawać się za garść słodyczy? |
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет. | Nie chcę mieszkać w mieście, gdzie jedynym postępem kulturowym jest to, że można skręcać w prawo na czerwonym świetle. Daj spokój. |
Отец Меррин боялся. Что он будет восхищаться. | Ojciec Merin również obawiał się wpadnięcia w podziw. |
Я правда восхищаюсь тобой за это. Не стоит восхищаться людьми слишком сильно. | Nie podziwiaj ludzi za bardzo. |
Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом. | Być podnieconym nie tylko umysłem, ale posiłkiem. Linią szyi, uchem. |